ويكيبيديا

    "غير المجدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inútil
        
    • contraproducente
        
    • no era útil
        
    • no tiene sentido
        
    • nada sirve
        
    • improductiva
        
    • improductivo
        
    • no valdría la pena
        
    • tendría muy poco sentido
        
    • no sería viable
        
    Es inútil que la República Popular Democrática de Corea trate de disipar las sospechas de la comunidad internacional sobre sus actividades nucleares. UN ومن غير المجدي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحاول بذلك تهدئة شكوك المجتمع الدولي حول أنشطتها النووية.
    En resumen, es inútil dar prioridad a un factor u otro. UN ومن ثم فإن من غير المجدي ايلاء هذا العامل أو ذاك أهمية معينة.
    Por tanto, sería contraproducente referirse a algunos países en particular, ya que no hay ningún país que esté libre de prejuicios ni racismo, incluida Indonesia. UN فما من بلد، بما في ذلك اندونيسيا، يستطيع أن يدعي خلوه من التحّيز والعنصرية، وإن من غير المجدي استهداف بلدان محددة.
    La FPNUL cree que sería contraproducente suprimir automáticamente a posibles proveedores después de 90 días cuando podrían ser útiles a la Organización en un futuro. UN وتعتقد اليونيفيل أن من غير المجدي شطب أسماء المحتملين تلقائيا بعد 90 يوما في حين قد تظل لهم فائدة للمنظمة مستقبلا.
    También se expresó la opinión de que no era útil solicitar la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia a propósito de una cuestión de carácter genérico. UN ٣٩ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن من غير المجدي إحالة مسألة عامة إلى محكمة العدل الدولية التماسا لفتوى منها.
    no tiene sentido limitar el acceso a esos órganos a casos de presuntas violaciones de un derecho individual de una persona perteneciente a una minoría. UN ومن غير المجدي اقتصار فرص الوصول إلى تلك اﻷجهزة على حالات الانتهاكات المزعومة لحق فردي لشخص ينتمي إلى أقلية.
    De ahí que el autor sostenga que es inútil presentar de nuevo la misma cuestión al Tribunal Constitucional. 5.3. UN ونتيجة لذلك، يجادل صاحب البلاغ أن من غير المجدي عرض المسألة ذاتها على المحكمة مجدداً.
    Ahora parece ser inútil que el Gobierno de Indonesia siga buscando a las personas desaparecidas. UN ويبدو أنه قد أصبح من غير المجدي اﻵن أن تواصل حكومة اندونيسيا البحث عن اﻷشخاص المفقودين.
    De ahí que el autor sostenga que es inútil presentar de nuevo la misma cuestión al Tribunal Constitucional. 5.3. UN ونتيجة لذلك، يجادل مقدم البلاغ أن من غير المجدي عرض المسألة ذاتها على المحكمة مجددا.
    En consecuencia, como lo han demostrado las consultas, la mayoría considera inútil que en este lapso de tiempo el Presidente presente nuevas propuestas de compromiso. UN وتبعا لذلك يعتقد معظم الوفود، كما أظهرت المشاورات، أنه من غير المجدي أن يلتمس الرئيس مقترحات توفيقية جديدة خلال هذه الفترة.
    Por lo tanto, sería inútil volver sobre el tema. UN واعتبر أنه من غير المجدي على ما يبدو الرجوع إلى هذا الموضوع.
    Por tanto sería inútil querer mejorarlos uno a uno. UN واستنتجت بأن من غير المجدي ابتغاء تحسينها عنصرا عنصرا.
    Resultaría contraproducente acuñar definiciones, conceptos y tendencias que han sido rechazados por un número significativo de Estados en el Grupo de Trabajo. UN وسيكون مــن غير المجدي محاولة وضع تعريفات وأفكار واتجاهات رفضها عدد كبير من الدول في الفريق العامل.
    Se observó también que sería contraproducente especificar la distinción entre ellas en el texto y que sería mejor hacerlo en el comentario. UN كما أدلي بتعليق يفيد بأنه من غير المجدي بيان التمييز بينهما في النص وبأنه من الأفضل الإشارة إليه في التعليق.
    Sería contraproducente soslayar esta cuestión fundamental de precisar lo que se entiende por " régimen de concesión " . UN وسيكون من غير المجدي أن تتفادى ببساطة هذه المسألة البالغة الأهمية، مسألة تعريف ما يُعنى به القانون.
    En consecuencia, es imposible, e incluso contraproducente, considerar los medios de agua dulce y de agua salada como ecosistemas separados. UN ونتيجة لذلك، فإنه من المستحيل بل ومن غير المجدي أن يتم بحث بيئات المياه العذبة والمياه المالحة كنظم إيكولوجية منفصلة.
    Como el conjunto de medidas se aprobó en un espíritu de avenencia, sería contraproducente reabrir el debate a nuevas negociaciones. UN وقال إنه بالنظر إلى أن الصفقة اعتمدت بروح من التوفيق، فإن من غير المجدي إعادة فتحها لمزيد من التفاوض.
    La Sra. Chung observó que, en su sexto período de sesiones, el Grupo de Trabajo había debatido en profundidad su futuro mandato y había sugerido que no era útil seguir debatiéndolo en el presente año. UN ولاحظت السيدة تشونغ أن الفريق العامل قد توسع في مناقشة ولايته المقبلة أثناء دورته السادسة ورأت أن من غير المجدي مواصلة مناقشتها هذه السنة.
    Es necesario añadir ese párrafo porque no tiene sentido pedir un análisis de la relación costo-beneficio si ya se ha tomado la decisión de construir las salas de conferencias adicionales. UN وقالت إنه من الضروري إضافة تلك الفقرة ﻷنه من غير المجدي طلب تحليل للنفقات والفوائد إذا كان قرار بناء غرفتي الاجتماعات اﻹضافيتين قد اتﱡخذ بالفعل.
    Pues de nada sirve que algunos pretendan monopolizar la solución de los problemas del mundo, si todos no nos sentimos asociados de una forma sincera. UN ومن غير المجدي أن يحاول البعض احتكار حل مشاكل العالم إذا كنا لا نشعر جميعا شعورا صادقا أن اﻷمر يخصنا.
    Tampoco se han hecho progresos en lo que hace a destinar a los fines del desarrollo económico y social una parte de los enormes recursos que se desperdician en la improductiva carrera de armamentos. UN وفضلا عن ذلك، فإنه لم يتم إحراز تقدم في توجيه أي قدر من الموارد الضخمة التي تبدد في الانفاق على سباق التسلح غير المجدي إلى أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En estos momentos, la Comisión opina que se debe dar prioridad a encaminar bien el proyecto a fin de evitar más retrasos, sobrecostos y el uso improductivo de los recursos dedicados al proyecto. UN وفي هذه المرحلة، تعتقد اللجنة بأنه ينبغي إعطاء الأولوية لوضع المشروع على الطريق الصحيح وذلك لتفادي المزيد من التأخير وتجاوز التكاليف والاستخدام غير المجدي للموارد المخصصة لهذا المشروع.
    Por otra parte, si al finalizar dicho período, mi Enviado Personal llegase a la conclusión de que no valdría la pena continuar las consultas, el Consejo de Seguridad podría decidir examinar el mandato de la MINURSO y considerar qué otra función podría desempeñar en tales circunstancias. UN ومن جهة أخرى إذا خلص مبعوثي الشخصي، لدى انتهاء تلك الفترة، إلى أن من غير المجدي مواصلة المشاورات، يمكن لمجلس الأمن أن يقرر استعراض ولاية البعثة والنظر فيها يمكن أن تضطلع به من دور آخر في ضوء تلك الظروف.
    En las actuales circunstancias, el Comité concluye que tendría muy poco sentido seguir examinando el caso en lo que se refiere al Sr. Wallen. UN وفي هذه الظروف تخلص اللجنة الى أنه من غير المجدي مواصلة النظر في الموضوع بقدر ما يتعلق اﻷمر بالسيد والين.
    El Departamento ha determinado que no sería viable encontrar y contratar candidatos con los dos perfiles profesionales. UN ورأت إدارة عمليات حفظ السلام أنه من غير المجدي تحديد وتعيين مرشحين يتمتعون بالمهارتيـن معــا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد