ويكيبيديا

    "غير المستعملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no utilizados
        
    • no comprometidos
        
    • no utilizadas
        
    • sin utilizar
        
    • no utilizada
        
    • no utilizado
        
    • desuso
        
    • no tomadas
        
    • que no se hubieran utilizado
        
    • inutilizados
        
    • no disfrutados
        
    Resumen de los gastos y los saldos no utilizados correspondientes a 1995, por objeto de los gastos UN موجز النفقات واﻷرصدة غير المستعملة لعام ١٩٩٥ حسب أوجه اﻹنفاق
    Por consiguiente, los recursos no utilizados ascendieron a 123.800 dólares, que incluyen el ajuste mencionado por el ejercicio económico anterior. UN وبهذا بلغت الموارد غير المستعملة ٠٠٨ ٣٢١ دولار، عند تسوية هذه الفترة السابقة.
    La existencia de recursos no utilizados en el epígrafe de suministros diversos obedece, fundamentalmente, a la disponibilidad de suministros procedentes de los excedentes de las Naciones Unidas. UN وتعزى الموارد غير المستعملة تحت بند اللوازم المتنوعة، بصورة رئيسية، إلى توفر اللوازم من مخزون فائض اﻷمم المتحدة.
    Los saldos anuales no comprometidos acumulados durante ese período son los siguientes: UN وفيما يلي بيان اﻷرصدة التراكمية السنوية غير المستعملة للفترة المشار إليها: السنـة
    Medidas adoptadas para aprovechar las tierras no utilizadas, subutilizadas o utilizadas indebidamente UN التدابير المتخذة من أجل تأجير الأراضي غير المستعملة أو المستعملة دون الكفاية أو المُساء استعمالها
    Aún más, a mediados de 1997 las horas sin utilizar de los bloques de horas contratadas habían llegado a sólo un 1,9%. UN كما أنه بحلول منتصف عام ١٩٩٧، لم تكن ساعات الطيران الافتراضية غير المستعملة تتجاوز ١,٩ في المائة.
    Tampoco lo implica el hecho de que los empleados tengan derecho al pago en efectivo de los días de vacaciones no utilizados en el momento de cesar en funciones. UN وهذا ينطبق أيضا على الموظفين الذين يحق لهم الحصول على مدفوعات نقدية مقابل أيام الإجازة غير المستعملة عند نهاية الخدمة.
    Tampoco lo es el derecho de los empleados al pago en efectivo de los días de vacaciones no utilizados al momento de cesar en funciones. UN ولا يتأتى هذا كذلك من استحقاق الموظفين لتلقي مقابل نقدي عن أيام الإجازة غير المستعملة لدى انتهاء خدمتهم.
    Al momento de la separación del servicio, los funcionarios que hayan acumulado días de vacaciones anuales sin utilizar recibirán el pago de los días de vacaciones no utilizados hasta un máximo de 60 días. UN ولدى انتهاء الخدمة، يُدفع للموظفين الذين تجمعت لهم مدة غير مستعملة من الإجازة السنوية، مبلغ مقابل عن كل يوم من أيام الإجازة غير المستعملة بحد أقصى قدره 60 يوماً.
    Tampoco lo es el derecho de los empleados al pago en efectivo de los días de vacaciones no utilizados al momento de cesar en funciones. UN ولا يجعلها كذلك استحقاق الموظفين تلقي مقابل نقدي عن أيام الإجازة غير المستعملة لدى انتهاء خدمتهم.
    Tampoco lo es el derecho de los empleados al pago en efectivo de los días de vacaciones no utilizados al momento de cesar en funciones. UN ولا يتأتى هذا كذلك من استحقاق الموظفين لتلقي مقابل نقدي عن أيام الإجازة غير المستعملة لدى انتهاء خدمتهم.
    Las prestaciones comprenden el seguro de salud después de la separación del servicio y el pago compensatorio por los días de vacaciones anuales no utilizados. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتبديل أيام الإجازات السنوية غير المستعملة.
    Estas iniciativas de reubicación hicieron necesaria la reparación y calibración de los instrumentos no utilizados, así como la capacitación de los observadores. UN وقد تطلَّبت جهود النقل هذه إصلاح ومَعايَرَة الأجهزة غير المستعملة وتدريب المراقبين.
    Hacer un seguimiento con los donantes respecto de los fondos no utilizados UN المتابعة مع الجهات المانحة بشأن المبالغ غير المستعملة
    Al momento de la separación del servicio, los funcionarios que hayan acumulado días de vacaciones anuales sin utilizar recibirán el pago de los días de vacaciones no utilizados hasta un máximo de 60 días. UN وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين يتجمع لديهم رصيد من الإجازات السنوية غير المستعملة مبلغ نقدي عن كل يوم من الإجازات غير المستعملة في حدود 60 يوما كحد أقصى.
    En varios casos, debido a saldos de caja o a saldos no comprometidos de créditos consignados, la suma que se recomienda a efectos de prorrateo es menor que la correspondiente a la autorización para contraer compromisos. UN وفي كثير من الحالات، يكون المبلغ الموصى به بتقديره أقل من المبلغ الموصى بالارتباط به، وذلك في ضوء توفر اﻷرصدة النقدية، أو أرصدة الاعتمادات غير المستعملة.
    3. Créditos a los Estados Miembros con cargo a saldos no comprometidos UN ٣ - المبالــغ المقيدة لحســاب الدول اﻷعضـاء خصما من اﻷرصدة غير المستعملة
    Redistribución o venta de existencias no utilizadas y posiblemente obsoletas UN إعادة استخدام المخزونات غير المستعملة ويحتمل أن يكون قد فات أوانها في أعمال أخرى أو بيعها
    Se debe alentar y ayudar a los Estados Miembros a que transfieran las existencias de equipo no utilizadas a los países que tienen dificultades en ese ámbito. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على نقل المخزون من المعدات غير المستعملة إلى البلدان التي تواجه صعوبات في ذلك المجال.
    La suma no utilizada de 87.300 dólares que quedó en esta partida se debió a la razón que acaba de exponerse en el párrafo 64. UN وتعزى الموارد غير المستعملة البالغة ٣٠٠ ٨٧ دولار إلى السبب الوارد في الفقرة ٦٤ أعلاه.
    El saldo no utilizado correspondiente a esta partida se debe a la cancelación de las mejoras previstas de las pistas de aterrizaje de helicópteros, ya que, después del accidente del helicóptero MI-8 de septiembre de 1997, se dejó de prestar apoyo de helicópteros a la UNMIBH, y a la cancelación de algunas obras de construcción de carreteras. UN ٨ - نجمت الموارد غير المستعملة تحت بند إصلاح الهياكل اﻷساسية عن إلغاء عملية تحسين مهابط طائرات الهليكوبتر نظرا لعدم توفير الدعم بطائرات الهليكوبتر للبعثة بعد حادث تحطم طائرة الهليكوبتر من طراز MI-8 في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وإلغاء عدد من اﻷشغال الخاصة بإصلاح الطرق.
    El vertimiento en tierra consiste en enterrar las municiones en túneles de minas en desuso y volcanes. UN أما ردم الذخائر فهو التخلص منها بدفنها، خصوصا في حفر المناجم غير المستعملة وفي فوهات البراكين.
    La evaluación actuarial incluyó un pasivo de 1,8 millones de dólares por vacaciones anuales no tomadas. UN 27 - وشمل التقييم الإكتواري التزاما بمبلغ 1.8 مليون دولار من أجل الإجازات السنوية غير المستعملة.
    También sugirió que se tratara de ubicar los anillos importados que no se hubieran utilizado. UN ويُقترح أيضا بذل جهد لتحديد مواقع الحلقات المستوردة غير المستعملة.
    El Sr. Boin lamenta también que la Quinta Comisión no haya podido aceptar la propuesta de no reembolsar los saldos inutilizados más que a los Estados Miembros que hayan cumplido con sus obligaciones y se haya contentado una vez más con pedir un informe al Secretario General. UN وأعرب عن أسفه أيضا ﻷن اللجنة الخامسة لم تقبل اقتراح عدم دفع اﻷرصدة غير المستعملة إلا للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها وﻷن اللجنة اقتصرت مرة أخرى على طلب تقرير من اﻷمين العام.
    En el estado financiero XI se indican el pasivo acumulado respecto del seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de licencia no disfrutados. UN 24 - يبين البيان الحادي عشر الخصوم المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد