ويكيبيديا

    "غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ilícito de armas pequeñas y
        
    • ilícita de armas pequeñas y
        
    • ilícita en armas pequeñas y armas
        
    • de armas pequeñas y armas
        
    • comercio de armas pequeñas y
        
    • ilícita de las armas pequeñas y
        
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع أنواعها
    La lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras es una de las prioridades del Brasil. UN ومن بين أولويات البرازيل التصدي للتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Tailandia toma nota con reconocimiento del proceso de seguimiento en curso del Programa de Acción para prevenir y combatir la intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتلاحظ تايلند مع التقدير عملية المتابعة الجارية لبرنامج عمل الأمم المتحدة في ما يتعلق بمنع ومكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Reafirmando la importancia de adoptar medidas para incrementar la cooperación internacional en la prevención, combate y eliminación de la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras; UN وتؤكد من جديد أهمية اعتماد تدابير لتوطيد التعاون الدولي في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛
    Apoyamos el establecimiento de ese grupo, pero creemos que el mandato debería ser más ambicioso e incluir una referencia a la necesidad de examinar la viabilidad de elaborar un instrumento internacional para prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita en armas pequeñas y armas ligeras, incluidas sus municiones. UN نحن نؤيد إنشاء ذلك الفريق، ولكننا نعتقد بأن الولاية ينبغي أن تكون أكثر طموحا وينبغي أن تشمل إشارة إلى ضرورة دراسة جدوى وضع صك دولي لمنع ومكافحة وإزالة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك ذخيرتها.
    Por otro lado, el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras sigue sin disminuir en numerosas regiones del planeta. UN ومن ناحية أخرى، تستمر التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من دون هوادة في العديد من أنحاء العالم.
    Consideraban que estas cuestiones estaban directamente relacionadas con los problemas vinculados al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras a que hacían frente muchos miembros del Movimiento. UN ورأوا أن هذه القضايا تتصل اتصالاً مباشراً بالمشاكل المرتبطة بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يواجهها كثير من أعضاء الحركة.
    Peor aún, atenta contra el espíritu de cooperación, los esfuerzos conjuntos y los avances positivos logrados en la región en el ámbito del control del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN والأكثر من ذلك، فإنها تتعارض مع روح التعاون والجهود المشتركة والإنجازات الإيجابية التي أحرزتها منطقتنا في مجال السيطرة على التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Kenya sigue otorgando gran importancia al Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وما زالت كينيا تعلق أهمية كبرى على برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة والقضاء على التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبها.
    Muchos de los conflictos de hoy son alimentados por el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN العديد من الصراعات الجارية اليوم تغذيها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Lo importante es aprovechar los importantes acuerdos subregionales y regionales ya adoptados a fin de crear, en la Conferencia, un consenso mundial respecto de un programa de medidas pragmáticas, realistas y prácticas encaminado a limitar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وسيتمثل التحدي في الاعتماد على الاتفاقات دون الإقليمية والإقليمية الهامة التي اعتمدت بالفعل من أجل إيجاد توافق آراء عالمي في المؤتمر بشأن برنامج إجراءات نشطة وواقعية وعملية تستهدف كبح التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    VIII. La función de las autoridades aduaneras en la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN ثامنا - دور السلطات الجمركية في مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Kenya tiene una posición inequívoca en la lucha por realizar esfuerzos amplios y constantes para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN وموقف كينيا لا لبس فيه إزاء معركة بذل الجهود الشاملة والمتواصلة لمنع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبها ومكافحتها والقضاء عليها.
    El comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, incluida la intermediación ilícita, es un problema que aumenta cada vez más. UN التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك السمسرة غير المشروعة، مشكلة تزداد باطراد ويمكن اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Los Estados destacaron la necesidad de estudiar la adopción de nuevas medidas para aplicar esas recomendaciones y subrayaron la importancia de aplicar, en las reglamentaciones pertinentes, un enfoque amplio con respecto a las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras, que podría incluir actividades conexas, como las de financiación y transporte. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي يمكن أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    Ese mismo compromiso nos motivará a velar por que el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas se convierta en un instrumento jurídicamente vinculante a fin de que pueda aprobarse un instrumento similar referente a la intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وينبغي أن يدفعنا نفس الالتزام إلى العمل من أجل أن يصبح الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها صكاً ملزما من الناحية القانونية ليتسنى اعتماد صك مماثل بخصوص السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En tercer lugar, para fortalecer la cooperación internacional a fin de combatir, prevenir y erradicar las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras, invitamos a los Estados a que comuniquen sus observaciones sobre las nuevas medidas que pudieran adoptarse. UN ثالثا، لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، نود أن ندعو الدول إلى التعبير عن آرائها بشأن الخطوات الإضافية التي يمكن اتخاذها.
    11. Decide examinar, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, nuevas medidas para fortalecer la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar las actividades de intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras; UN 11 - تقرر أن تنظر، خلال دورتها السابعة والخمسين، في اتخاذ خطوات أخرى لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛
    Ha llegado el momento de crear un grupo de expertos gubernamentales que se encargue de analizar medidas adicionales para fortalecer la cooperación internacional en la prevención, la lucha y la erradicación de la intermediación ilícita en armas pequeñas y armas ligeras, con el propósito de concertar un instrumento internacional jurídicamente vinculante en esa materia. UN الآن الوقت مناسب لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفي مكافحتها واستئصالها ابتغاء إبرام صك دولي ملزم قانونا في هذا الميدان.
    Intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Con ese fin, la aprobación en junio de un informe consensuado del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la intermediación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras fue un acontecimiento alentador. UN " وكان التطور المشجع نحو تحقيق تلك الغاية هو اعتماد فريق الخبراء الحكوميين في حزيران/يونيه تقريرا بتوافق الآراء عن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد