ويكيبيديا

    "غير المشروع للموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ilegal de los recursos
        
    • ilícita de los recursos
        
    • ilícita de recursos
        
    • ilegal de recursos
        
    • ilícitos de los recursos
        
    • ilícito de recursos
        
    • indebida de los recursos
        
    Explotación ilegal de los recursos naturales y apoyo financiero a los grupos armados no gubernamentales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية
    :: Explotación ilegal de los recursos naturales; UN :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    Ese trabajo ha puesto de manifiesto el vínculo existente entre los conflictos armados y la explotación ilegal de los recursos naturales, en especial los diamantes. UN هذا العمل جعل التركيز أكثر حدة على الصلة بين الصراع المسلح والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وخاصة الماس.
    En los últimos tiempos, se ha demostrado que las situaciones de conflicto favorecen la explotación ilícita de los recursos naturales. UN وفي الأوقات الأخيرة، أصبح من الثابت أن حالات الصراع توفر مناخا مناسبا للاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Mitigación de las repercusiones que tiene sobre los niños la explotación comercial ilícita de los recursos naturales en zonas de conflicto UN تخفيف ما للاستغلال التجاري غير المشروع للموارد الطبيعية في مناطق الصراعات من آثار على الأطفال
    El Grupo también está investigando varios aspectos financieros de las infracciones del embargo de armas, así como la explotación ilícita de recursos naturales con la que se financiaban algunas milicias. UN ويجري الفريق أيضا تحقيقات في مختلف الجوانب المالية لانتهاكات الحظر على الأسلحة، وكذلك في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية مما يشكل مصدرا لتمويل بعض المليشيات.
    Informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales UN تقرير فريق الخبراء المعني بمسألة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    - La continuación del saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas en la parte ocupada de la República Democrática del Congo. UN :: استمرار النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى في الجزء المحتل من الجمهورية.
    Actualización de los datos sobre el saqueo sistemático y la explotación ilegal de los recursos naturales UN الجزء الأول: استكمال البيانات الخاصة بالنهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    Lo que erróneamente consideran sus prerrogativas de Estado constituyen justamente delitos de rebelión, de saqueo y de explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. UN وما تعتبره من قبيل الخطأ من حقوق الدول المعزاة لها لا يمثل سوى انتهاكات تتعلق بالتمرد والنهب والسلب غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    y la explotación ilegal de los recursos naturales UN والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعيــة
    - La explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y su vinculación con el conflicto. UN :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وارتباطه بالصراع.
    Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo UN فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Recomendaciones relativas a la explotación ilícita de los recursos naturales UN توصيات تتعلق بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    Otro problema que debe preocupar a la comunidad internacional es la explotación ilícita de los recursos naturales. UN والمشكلة الأخرى التي يجب أن تشغل بال المجتمع الدولي هي الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    Está también el protocolo sobre la explotación ilícita de los recursos naturales y, por último, el protocolo sobre la restauración de la democracia y la buena gobernanza. UN هناك أيضا بروتوكول الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، وأخيرا، بروتوكول استعادة الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Al mismo tiempo, ha creado mayores incentivos para la explotación ilícita de los recursos naturales, en particular los minerales y el caucho. UN لكنها خلقت في الوقت نفسه حافزا أكبر يدفع إلى الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ومنها بالذات المعادن والمطاط.
    Las causas profundas de la tragedia congoleña eran la explotación ilícita de los recursos naturales y el papel de los países vecinos. UN وتتمثل الأسباب الجذرية لهذه المأساة الكونغولية في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية ودور البلدان المجاورة.
    Explotación ilícita de los recursos naturales UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية
    9. Explotación ilícita de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo UN 9 - الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Señalaron que existen elementos negativos comunes, como eran el bandidaje, las pandillas armadas organizadas y la explotación ilegal de recursos. UN ولاحظوا أن البلدان تشترك في بعض الصفات السلبية، كوجود قطاع طرق، وعصابات منظمة ومسلحة، والاستغلال غير المشروع للموارد.
    La explotación y el comercio ilícitos de los recursos naturales también ha sido uno de los principales focos de inestabilidad constante en el continente africano. UN 73 - كما أن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بها يشكلان مصدرا رئيسيا لانعدام الاستقرار في القارة الأفريقية.
    Cabe mencionar entre dichos problemas la seguridad fronteriza, incluidos la migración o el tránsito ilegales de las personas, el tráfico de indocumentados, los movimientos de armas y mercancías peligrosas y el contrabando de drogas, así como el movimiento ilícito de recursos financieros, que se agravan por las vastas distancias de mar abierto que rodean a estas islas. UN وهي تشمل الأمن على الحدود، بما في ذلك الهجرة غير المشروعة أو انتقال الأشخاص، وتهريب الأفراد، وعمليات نقل الأسلحة والسلع الخطرة، وتهريب المخدرات، والانتقال غير المشروع للموارد المالية. ومما يـزيد من تفاقم هذه المشاكل اتسـاع رقعة المناطق البحرية المفتوحة التي تحيط بالجـزر.
    35. Una de las cuestiones más controvertidas es la prevención de la apropiación indebida de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales conexos. UN 35- ومن أكثر المسائل إثارة للخلافات مسألة منع الاستغلال غير المشروع للموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد