ويكيبيديا

    "غير الملتزم بها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no comprometidos
        
    • no comprometidas
        
    • no comprometido
        
    • no obligados
        
    En cuanto a los saldos no comprometidos que se registraban en la cuenta, aceptó la explicación de que ello era resultado de problemas inherentes a la contratación y al momento en que podían utilizarse los fondos asignados. UN وفيما يتعلق باﻷرصدة غير الملتزم بها المسجلة في الحساب، فإنه قبل التفسير الذي مفاده أنها نجمت من مشاكل متأصلة في تعيين الموظفين وفي الوقت الذي يمكن فيه استخدام هذه اﻷموال المخصصة.
    Sin embargo, los saldos no comprometidos de la Cuenta especial para la UNAMIR prácticamente se han agotado. UN بيد أن اﻷرصدة غير الملتزم بها من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا قد استنزفت تقريبا.
    D. Saldo previsto de fondos generales no comprometidos al 31 de diciembre de 1997 UN الرصيد المتوقع للأموال العامة غير الملتزم بها في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٧
    Constituido por: a) Consignaciones no comprometidas al 31 de diciembre de 2001; y UN (أ) الاعتمادات غير الملتزم بها حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    Saldo no comprometido de las consignaciones: UN رصيد الاعتمادات غير الملتزم بها
    Fondos no comprometidos arrastrados de 1998 UN الأموال غير الملتزم بها والمرحلة من عـام
    Esta difícil situación se vio agravada por el nivel excepcionalmente bajo de los fondos no comprometidos arrastrados de 1997, que ascendieron a 2,5 millones de dólares de los EE.UU., en comparación con 30,2 millones en 1996 y 52 millones en 1995. UN وتضاعفت هذه الحالة الصعبة بمبالغ مرحّلة منخفضة بصورة استثنائية من عام 1997 من الأرصدة غير الملتزم بها بمبلغ 2.5 من ملايين الدولارات، مقابل 30.2 مليون دولار في عام 1996 و52 مليون دولار في عام 1995.
    En consecuencia, se prevé que el saldo de recursos no comprometidos se reduzca hasta 6,5 millones de dólares a fines de 2001. UN ونتيجة لذلك، يُتوقع أن ينخفض رصيد الموارد غير الملتزم بها إلى 6.5 مليون دولار مع نهاية عام 2001.
    Puntualizó, sin embargo, que alrededor del 60% de los saldos no comprometidos se derivaba de contribuciones en especie. UN وفيما يتعلق باﻷرصدة غير الملتزم بها، اعترفت بأن ثمة حاجة الى أن تكون المفوضية قادرة على التنبؤ بدقة أكبر؛ إلا أنها أشارت الى أن نحو ٦٠ في المائة من اﻷرصدة غير الملتزم بها تتصل بمساهمات عينية.
    El Director añadió que si los países donantes deseaban que los fondos se reprogramasen con miras a lograr un desembolso más rápido, el PNUD podría considerar esa posibilidad en la medida en que quedasen disponibles fondos no comprometidos en absoluto. UN وأضاف مدير البرنامج أنه إذا كان المانحون يريدون إعادة برمجة اﻷموال لتسريع إنفاقها، فإن البرنامج اﻹنمائي يمكن أن ينظر في المسألة بقدر توافر اﻷموال غير الملتزم بها على اﻹطلاق.
    El Director añadió que si los países donantes deseaban que los fondos se reprogramasen con miras a lograr un desembolso más rápido, el PNUD podría considerar esa posibilidad en la medida en que quedasen disponibles fondos no comprometidos en absoluto. UN وأضاف مدير البرنامج أنه إذا كان المانحون يريدون إعادة برمجة اﻷموال لتسريع إنفاقها، فإن البرنامج اﻹنمائي يمكن أن ينظر في المسألة بقدر توافر اﻷموال غير الملتزم بها على اﻹطلاق.
    En realidad, el cálculo y la tramitación de esas cuotas se han hecho más complejos y difíciles como resultado de las recientes disposiciones de la Asamblea General relativas a la aplicación de cuotas transitorias para algunos Estados Miembros y el tratamiento de los saldos no comprometidos como créditos de los Estados Miembros. UN والواقع أن حساب هذه اﻷنصبة المقررة وتجهيزها قد صار أكثر تعقيدا ومشقة نتيجة لتنفيذ اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا بشأن تطبيق معدلات انتقالية لﻷنصبة المقررة على بعض الدول اﻷعضاء وكذا بشأن تناول ما يضاف لحساب الدول اﻷعضاء فيما يتعلق باﻷرصدة غير الملتزم بها.
    Esta difícil situación se vio agravada por el nivel excepcionalmente bajo de los fondos no comprometidos arrastrados de 1997, que ascendieron a 2,5 millones de dólares, en comparación con 30,2 millones en 1996 y 52 millones en 1995. UN وتضاعفت هذه الحالة الصعبة بمبالغ مرحّلة منخفضة بصورة استثنائية من عام 1997 من الأرصدة غير الملتزم بها بمبلغ 2.5 من ملايين الدولارات، مقابل 30.2 مليون دولار في عام 1996 و52 مليون دولار في عام 1995.
    Esa cantidad corresponde al remanente de fondos no comprometidos de las operaciones de los programas suplementarios de 2003 presupuestado en el presupuesto por programas anual para 2004. UN ويتمشى هذا المبلغ مع الاعتمادات غير الملتزم بها المرحلة من عام 2003. وقد تمت ميزنة عمليات البرامج التكميلية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2004.
    Las sumas acreditadas a los Estados Miembros de los saldos no comprometidos, sumas que se reducen de sus cuotas, fueron de 150.130.800 dólares en cifras brutas (143.666.400 dólares en cifras netas). UN أما السلف المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء على حساب اﻷنصبة المقررة من اﻷرصدة غير الملتزم بها فيبلغ إجماليها ٨٠٠ ١٣٠ ١٥٠ دولار )صافيها ٤٠٠ ٦٦٦ ١٤٣ دولار(.
    Además, existe actualmente un anticipo de 60.000 en el Fondo de Operaciones atribuido a Yugoslavia y un crédito de 1.846 dólares en la cuenta especial del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición (GANUPT) con relación a la distribución de saldos no comprometidos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد حاليا سلفة قيمتها ٠٠٠ ٦٠ دولار في صندوق رأس المال المتداول لحساب يوغوسلافيا، ورصيد بمبلغ ٨٤٦ ١ دولارا في الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال يتصل بتوزيع اﻷرصدة غير الملتزم بها.
    Se había elaborado ya un conjunto de propuestas de proyectos por un valor de 6,0 millones de dólares con cargo al saldo de los recursos no comprometidos, que ascendía a 13,6 millones de dólares, lo que dejaba una suma de 7,6 millones que podían ser utilizados inmediatamente para la futura programación adicional y para el mantenimiento de una reserva operacional. UN ومقابل رصيد الموارد غير الملتزم بها وتبلغ 13.6 مليون دولار، وضِعت بالفعل حافظة لمقترحات بمشاريع بمبلغ 6 مليون دولار، مما أتاح رصيدا قدره 7.6 مليون دولار للبرامج الإضافية الفورية للسنوات المقبلة ومع الاحتفاظ باحتياطي تشغيلي.
    El Inspector determinó que los saldos de las obligaciones no comprometidas y por liquidar que se reflejaban en los presupuestos de varios organismos eran inaceptablemente altos. UN 183- تبين للمفتش أن أرصدة الالتزامات غير الملتزم بها وغير المصفاة المبينة في ميزانيات وكالات عديدة مرتفعة بصورة غير مقبولة.
    El Inspector determinó que los saldos de las obligaciones no comprometidas y por liquidar que se reflejaban en los presupuestos de varios organismos eran inaceptablemente altos. UN 183 - تبين للمفتش أن أرصدة الالتزامات غير الملتزم بها وغير المصفاة المبينة في ميزانيات وكالات عديدة مرتفعة بصورة غير مقبولة.
    Los gastos efectuados ascendieron a 36.184.032 dólares, incluidas obligaciones por liquidar de 1.498.629 dólares, lo que arrojó un saldo no comprometido de consignaciones de 196.068 dólares. UN وقد بلغ مجموع النفقات المتكبدة ٢٣٠ ٤٨١ ٦٣ دولارا، بما في ذلك الالتزامات غير المصفاة، وقدرها ٩٢٦ ٨٩٤ ١ دولارا وبذلك بلغ رصيد الاعتمادات غير الملتزم بها ٨٦٠ ٦٩١ دولارا.
    TPR 981-3-p: asientos relacionados con el reembolso de pasajes y asientos de un ejercicio anterior en relación con renglones no obligados para cancelar documentos de solicitud de reembolso de gastos de viaje UN TPR 981-3-p: قيد قيمة التذاكر المعادة وقيد البنود غير الملتزم بها عن فترات سابقة عند إلغاء وثائق مطالبات السفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد