El saldo no utilizado obedece principalmente al retraso en la utilización de servicios de rescate de incendios debido a problemas técnicos | UN | يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى التأخر في تنفيذ خدمات الإنقاذ من النيران، نظرا لوجود مشاكل تقنية |
El saldo no utilizado de 11,9 millones de dólares se pasó a 2010 por los motivos explicados en el párrafo 27 del informe. | UN | وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 11.9 مليون دولار إلى عام 2010 للأسباب الموضحة في الفقرة 27 من ذلك التقرير. |
El total del saldo no utilizado de 25.712.000 dólares se arrastró a 2012 para continuar la adquisición e instalación de mobiliario. | UN | وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق الإجمالي وقدره 000 712 25 دولار إلى عام 2012 لمواصلة شراء وتركيب الأثاث. |
El saldo no comprometido obedeció principalmente a gastos de personal civil y gastos operacionales. | UN | ونشأ الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية. |
Saldo disponible de la suma prorrateada | UN | الرصيد غير المنفق من المبلغ المقسم الإجمالي |
Saldo no utilizado de las asignaciones para el año en curso | UN | الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية |
Saldo no utilizado de las asignaciones al 31 de diciembre de 1991 | UN | الرصيد غير المنفق من المخصصات في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
Este saldo no utilizado al final del bienio se cancela automáticamente y se pone en conocimiento de la Junta Ejecutiva. | UN | ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. الشطب |
El saldo no utilizado de las asignaciones para el año en curso, junto con las asignaciones para años futuros, queda reflejado como un elemento del activo y como ingresos diferidos. | UN | ينعكس الرصيد غير المنفق لمخصصات السنة الحالية، مع مخصصات السنوات القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مؤجلة. |
El saldo no utilizado de las asignaciones para el año en curso, junto con las asignaciones para años futuros, queda reflejado como un elemento del activo y como ingreso diferido. | UN | يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنة القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مقبوضة مقدما. |
El PNUD acordó también reescalonar en 1995 el saldo no utilizado de su asignación de 1994 para el UNAFRI. | UN | كما وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ترحيل الرصيد غير المنفق من اعتماده المخصص للمعهد لعام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٥. |
El saldo no utilizado de la reserva para separaciones presupuestadas, de 12.356.868 dólares, que figura en el estado financiero II, comprende lo siguiente: | UN | ويتألف الرصيد غير المنفق لاحتياطي حالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية، مما يلي: |
Este saldo no utilizado al final del bienio se cancela automáticamente y se pone en conocimiento de la Junta Ejecutiva. | UN | ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. الشطب |
Al 1º de enero de 1994 el saldo no utilizado de los fondos fiduciarios ascendía a 19.728.475 dólares. | UN | وبلغ الرصيد غير المنفق للصناديق الاستئمانية ٤٧٥ ٧٢٨ ١٩ دولارا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Este saldo no utilizado al final del bienio se cancela automáticamente y se pone en conocimiento de la Junta Ejecutiva. | UN | ويلغي الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. الشطب |
Menos: Saldo no comprometido estimado para 1997 | UN | مطروحا منها: الرصيد غير المنفق المقدر لعام ١٩٩٧ |
El saldo no comprometido de 149.000 dólares se debió a que las necesidades efectivas de crédito fueron inferiores a las previstas. | UN | ونجــم الرصيــد غير المنفق البالغ ٠٠٠ ٩٤١ دولار عن انخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان المتوقع. |
32. El saldo disponible de 6.000 dólares en esta partida obedeció a que en este programa no se efectuó actividad alguna durante el período de que se informa. | UN | 32 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 000 6 دولار تحت هذا البند عن عدم تنفيذ أي أنشطة برنامجية خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
Los saldos no utilizados de esos fondos figuran como cuentas por pagar en el estado financiero III: | UN | ويسجل الرصيد غير المنفق من هذه اﻷموال بوصفه حسابات دفع في البيان الثالث. |
El saldo no gastado de esta partida se debe a menores necesidades de franquicia para exceso de equipaje y peso de embarque autorizado | UN | الرصيد غير المنفق بموجب هذه الفئة يعود إلى متطلبات مخفضة لبدل الأمتعة الزائدة وبدل الشحن. |
La suma no utilizada se vio contrarrestada en parte por necesidades adicionales de programas informáticos para el desarrollo del sitio de la UNFICYP en la web. | UN | وقد قابلت جزئيا المبلغ غير المنفق لاحتياجات إضافية متعلقة بمجموعات البرامجيات اللازمة لإعداد موقع القوة على الانترنت. |
A fines del año 2000, quedaban sin utilizar en el fondo unos 15 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام 2000، كان المبلغ غير المنفق الموجود في الصندوق 15 مليون دولار. |
El saldo de las consignaciones deberá ser anulado. | UN | ويعاد رصيد الاعتمادات غير المنفق. |
Saldos no comprometidos - Actividades de los programas integrados y los marcos de servicios para los países | UN | الرصيد غير المنفق - البرامج المتكاملة والأنشطة القطرية للخدمات الإطارية |
En consecuencia, se prevé que los saldos no gastados quedarán plenamente comprometidos. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه من المتوقع تخصيص الرصيد غير المنفق بالكامل. |
Al expirar el plazo de 12 meses previsto en el párrafo 4.3 [supra], el saldo [que entonces esté pendiente respecto de cualquier consignación] [no utilizado de las consignaciones] cuya disponibilidad se haya extendido [será anulado. | UN | 4-4 أما الرصيد المتبقي غير المنفق في هذا الوقت من أي من الاعتمادات التي كانت مستبقاة، فتجري في نهاية فترة الاثنى عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3، [إعادته. |