ويكيبيديا

    "غير الواضح ما إذا كانت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no está claro si
        
    • no queda claro si
        
    • no estaba claro si
        
    • aclarar si
        
    • no resulta claro si
        
    • no está claro que el
        
    • no se sabe con certeza si
        
    no está claro si estas estimaciones incluyen los posibles costos derivados del tratamiento previo y la eliminación de los residuos. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه التقديرات تشمل التكاليف الاحتمالية المرتبطة بالمعالجة المسبقة والتخلص من البقايا.
    no está claro si están en funcionamiento los mecanismos de queja contra esos abusos. UN وأنه من غير الواضح ما إذا كانت هناك آليات للشكوى من الإيذائات.
    Esas actividades continuarían; no obstante, no está claro si todas ellas se realizarían en virtud de un único proyecto global. UN غير أنه من غير الواضح ما إذا كانت جميع اﻷنشطة ستتم في إطار مشروع واحد من النوع المظلي.
    Sin embargo, no queda claro si esas leyes y políticas se elaboraron específicamente para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN إلا أن من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان.
    Sin embargo, no queda claro si esas leyes y políticas se elaboraron específicamente para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN إلا أن من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان.
    Por consiguiente, no estaba claro si la UNMISS cumplía con los requisitos operacionales y de seguridad. UN ولذلك فإنه من غير الواضح ما إذا كانت البعثة تتقيد بالشروط التشغيلية وشروط السلامة المطلوبة.
    Hay, pues, convergencia entre la doctrina del mal uso y la legislación antimonopolio, pero queda todavía por aclarar si los tribunales exigirán en adelante prueba de dominio sobre el mercado en los casos de mal uso que no supongan vinculación. UN وبالتالي فإن هناك تقارباً بين مبدأ إساءة الاستخدام وقانون منع الاحتكار، ولكنه ما زال من غير الواضح ما إذا كانت المحاكم ستشترط الآن اثبات وجود القوة السوقية في حالات إساءة الاستخدام التي لا تنطوي على اشتراط التلازم.
    Con respecto a la violencia contra la mujer, no está claro si la nueva estrategia del Gobierno se aplicará en la totalidad del Reino Unido. UN أما العنف ضد المرأة، فمن غير الواضح ما إذا كانت استراتيجية الحكومة الجديدة ستُنفذ في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    no está claro si sigue siendo esta la postura de los Estados Unidos. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت الولايات المتحدة لا تزال متمسكة بموقفها هذا.
    no está claro si una mujer puede optar por no adoptar el apellido del marido. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت المرأة تستطيع أن تختار عدم اعتماد اسم زوجها.
    no está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه النُظم بدائلية أم تكاملية.
    no está claro si esta estimación incluye los costos de capital o costos debidos a la eliminación de los residuos. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه التقديرات تتضمن تكاليف رأس المال أو التكاليف المرتبطة بالتخلص من أية مخلفات.
    Sin embargo, no queda claro si esas leyes y políticas se elaboraron específicamente para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان.
    Sin embargo, no queda claro si esas leyes y políticas se elaboraron específicamente para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان.
    Sin embargo, no queda claro si esas leyes y políticas se elaboraron específicamente para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لتحقيق أهداف الإعلان.
    Sin embargo, no queda claro si esas leyes y políticas se elaboraron específicamente para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لتحقيق أهداف الإعلان.
    Sin embargo, no queda claro si esas leyes y políticas se elaboraron específicamente para alcanzar los objetivos de la Declaración. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان.
    no queda claro si la auditoría está sujeta a los procedimientos habituales de licitación. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت الإجراءات العادية لطرح العطاءات قد طُبقت على عملية المراجعة.
    no estaba claro si los Estados partes en el tratado podrían pedir retroactivamente al Estado que formuló la reserva que cumpliera la obligación impuesta por el tratado objeto de la reserva. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت الدول الأطراف في المعاهدة تستطيع أن تطلب من الدولة صاحبة التحفظ أن تؤدي بأثر رجعي التزاما تعاهديا هو نفسه موضوعا للتحفظ.
    Hay, pues, convergencia entre la doctrina del mal uso y la legislación antimonopolio, pero queda todavía por aclarar si los tribunales exigirán en adelante prueba de dominio sobre el mercado en los casos de mal uso que no supongan vinculación. UN وبالتالي فإن هناك تقارباً بين مبدأ إساءة الاستخدام وقانون منع الاحتكار، ولكنه ما زال من غير الواضح ما إذا كانت المحاكم ستشترط الآن إثبات وجود القوة السوقية في حالات إساءة الاستخدام التي لا تنطوي على اشتراط التلازم.
    Sin embargo, no resulta claro si estas personas se encontraban en la lista, ya que no se facilitó más información. UN ولكنه من غير الواضح ما إذا كانت أسماء هؤلاء الأشخاص مدرجة في القائمة لأن هذه الدول لم تقدم معلومات إضافية.
    Ahora bien no está claro que el Gobierno de Liberia decida dar carácter prioritario a la recuperación de los activos robados durante el régimen de Taylor. UN بيد أنه من غير الواضح ما إذا كانت حكومة ليبريا ستختار جعل استعادة الأصول المسروقة خلال فترة حكم تايلور من أولوياتها.
    no se sabe con certeza si las autoridades judiciales han iniciado algún procedimiento en relación con esta solicitud. UN وما زال من غير الواضح ما إذا كانت السلطات القضائية قد قامت بأي إجراءات فيما يتعلق بهذا الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد