Durante el período de que se informa, otras cinco organizaciones no gubernamentales nacionales recibieron autorizaciones para trabajar con las Naciones Unidas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حصلت 5 خمس منظمات غير حكومية وطنية جديدة على إذن بالعمل مع الأمم المتحدة. |
Hay 107 organizaciones no gubernamentales nacionales que prestan servicios a través de 165 filiales distribuidas por toda la República Árabe Siria. | UN | وهناك 107 منظمات غير حكومية وطنية تزاول أنشطتها من خلال 165 فرعا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية. |
Varias organizaciones no gubernamentales nacionales están en estos momentos organizando una red de monitores independientes a fin de integrar sus esfuerzos. | UN | وتنظم عدة منظمات غير حكومية وطنية في الوقت الحالي شبكة من المراقبين المستقلين، سعيا الى تكامل جهودهم. |
Organismo de ejecución: Organización no gubernamental nacional | UN | الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية |
De él forman parte cuatro ministerios, la universidad, dos sindicatos de agricultores y cuatro ONG nacionales. | UN | وتشارك في الهيئة أربع وزارات، والجامعة، ونقابتان للمزارعين، وأربع منظمات غير حكومية وطنية. |
La Procuraduría ejecutó algunos de estos programas con la cooperación de organizaciones no gubernamentales nacionales y de agencias de cooperación internacional. | UN | وقد نفذ المكتب بعض هذه البرامج بالتعاون مع منظمات غير حكومية وطنية ووكالات تعاون دولي. |
El ETONU-MEX prestó asistencia a 14 organizaciones no gubernamentales nacionales que se encargaron de movilizar aproximadamente a 30.000 observadores. | UN | وقدم فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية المعونة الى ١٤ منظمة غير حكومية وطنية تولت حشد نحو ٠٠٠ ٣٠ مراقب. |
Algunos de estos grupos incluyen parlamentarios y representantes electos de Estados Miembros, grupos religiosos, estudiantes universitarios y de nivel secundario, educadores y representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. | UN | وتضم بعض هذه اﻷفواج أعضاء برلمان وممثلين منتخبين من الدول اﻷعضاء وجماعات دينية وطلاب جامعات وكليات ومدارس ثانوية، ومربيين، وممثلين لمنظمات غير حكومية وطنية ودولية. |
También hay 7 organizaciones no gubernamentales nacionales incluidas en el Registro. | UN | وهناك اﻵن سبع منظمات غير حكومية وطنية مدرجة في السجل. الحاشية |
Los miembros del Comité se reunieron también con organizaciones no gubernamentales nacionales que participan en diversos proyectos para los niños. | UN | والتقى أعضاء اللجنة أيضاً بممثلي منظمات غير حكومية وطنية تضطلع بطائفة متنوعة من المشاريع المخصصة لﻷطفال. |
La mayoría de los proyectos los ejecutaron unas 322 organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | وقامت نحو ٢٢٣ منظمة غير حكومية وطنية بتنفيذ أغلبية المشاريع. |
Se han llevado a cabo actividades de capacitación y fomento de la capacidad en las que participaron 30 organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | واضطلع بأنشطة للتدريب وبناء القدرات، شاركت فيها ٣٠ منظمة غير حكومية وطنية. |
Los miembros del Comité se reunieron también con organizaciones no gubernamentales nacionales que participan en diversos proyectos para los niños. | UN | والتقى أعضاء اللجنة أيضا بممثلي منظمات غير حكومية وطنية تضطلع بطائفة متنوعة من المشاريع المخصصة لﻷطفال. |
Al respecto, se felicita de la ocasión que se le dio de entablar un diálogo constructivo con el Comité y de la participación de las organizaciones no gubernamentales nacionales en ese proceso. | UN | وهي مرتاحة في هذا الصدد لحصولها على فرصة الدخول في حوار بناء مع اللجنة ولاشتراك منظمات غير حكومية وطنية في هذه العملية. |
La mayoría de los proyectos los ejecutaron unas 322 organizaciones no gubernamentales nacionales. | UN | وقامت نحو ٢٢٣ منظمة غير حكومية وطنية بتنفيذ أغلبية المشاريع. |
Hay 10 organizaciones no gubernamentales nacionales incluidas en el Registro. | UN | وهناك اﻵن عشر منظمات غير حكومية وطنية مدرجة في السجل. |
Organismo de ejecución: Organización no gubernamental nacional | UN | الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية |
Otros asesores ayudaban a coordinar la asistencia en las cinco provincias del país en colaboración con una organización no gubernamental nacional. | UN | ويسهم مستشارون آخرون في تنسيق المساعدة في مقاطعات هذا البلد الخمس، بالتعاون مع لجنة غير حكومية وطنية. |
En el Líbano se ha establecido una asociación bastante notable con una organización no gubernamental nacional que se ocupa de las personas de edad. | UN | وفي لبنان، أقيمت شراكة ممتازة جداً مع منظمة غير حكومية وطنية معنية بالمسنين. |
Asistieron también un representante del Grupo de Organizaciones No Gubernamentales pro Convención sobre los Derechos del Niño y representantes de diversas ONG nacionales e internacionales. | UN | وحضر الاجتماع أيضاً ممثل لمجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، فضلا عن ممثلين لمنظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة. |
78. Sin embargo se ha encomendado a una ONG nacional el recuento de las leyes nacionales en las que figuran disposiciones discriminatorias. | UN | 78- ومع ذلك، تقوم حالياً منظمة غير حكومية وطنية بجرد تلك القوانين الوطنية التي تتضمن أحكاماً ذات طابع تمييزي. |
Rural Reconstruction Nepal es una organización nacional no gubernamental para el desarrollo. | UN | منظمة الإعمار الريفي في نيبال هي منظمة إنمائية غير حكومية وطنية. |
Estas personas visitaron Belgrado, Pristina, Novi Pazar, Novi Sad y Podgorica, reuniéndose con funcionarios de los Gobiernos federales de Serbia y Montenegro, con personas privadas y con representantes de organizaciones nacionales no gubernamentales y de organizaciones internacionales. | UN | وزار الموظفان بلغراد وبرستينا ونوفي بازار ونوفي ساد وبدغوريكا، وقابلا مسؤولين في الحكومة الاتحادية وحكومتي صربيا والجبل الاسود، وعدة أفراد، وممثلين لمنظمات غير حكومية وطنية ومنظمات دولية. |