ويكيبيديا

    "غير ذلك من الجرائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros delitos
        
    El restante 17% constituyeron robos, allanamientos, robos de vehículos, incendios intencionados u otros delitos. UN أما نسبة 17 في المائة المتبقية فشملت النهب، والسرقة بالإكراه، وسرقة السيارات، وإضرام النار، أو غير ذلك من الجرائم.
    No cabe duda que tales delitos deben ser severamente castigados, aunque no estén acompañados de agravantes, como la violencia, el engaño, la coerción u otros delitos, que pueden llegar a la muerte de la víctima, como sucede en no pocos casos. UN وما من شك في أنه يجب المعاقبة بشدة على مثل هذه الجرائم، وإن لم ترافقها ظروف مشددة، مثل العنف والخداع أو غير ذلك من الجرائم التي يمكن أن تسفر عن وفاة الضحية مثلما يحدث في حالات كثيرة.
    No obstante, seguimos estando hondamente preocupados ante los informes que dan cuenta de ejecuciones extrajudiciales, de malos tratos y de brutalidad por parte de la policía, así como de participación de la policía en el tráfico de drogas y otros delitos. UN ومع ذلك، لا نزال نشعر بالقلق البالغ إزاء التقارير الواردة عن إعدامات خارج سياق اﻹجراءات القضائية، وأعمال تنطوي على سوء المعاملة والقسوة من جانب الشرطة، وتورط الشرطة في الاتجار بالمخدرات أو غير ذلك من الجرائم.
    41. A los soldados declarados culpables de violación y de otros delitos puede concedérseles la libertad bajo fianza una vez terminada la investigación. UN ١٤- ويمكن الافراج بكفالة عن الجنود الذين يدانون بالاغتصاب أو غير ذلك من الجرائم حالما يستكمل التحقيق.
    Con arreglo a una ley promulgada en 2001, una junta especial investiga las transacciones que se sospecha que constituyen operaciones de blanqueo de dinero, asociaciones ilícitas u otros delitos terroristas. UN وبموجب قانون عام 2001، حقق مجلس خاص في المعاملات المشتبه بكونها غسلا للأموال، أو الابتزاز، أو غير ذلك من الجرائم الإرهابية.
    Sin embargo, cuando se imputen a los acusados cargos de atentados contra la seguridad nacional u otros delitos graves, podrá denegárseles el derecho a un abogado durante una semana. UN لكن عندما يُتَّهم أشخاص بارتكاب جريمة تمس بأمن الدولة أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة، فمن الممكن مع ذلك حرمانهم من الحق في محام لمدة أسبوع.
    No hay pruebas convincentes de que el uso de la pena de muerte sea un impedimento mayor que otros métodos de castigo para erradicar el tráfico de drogas u otros delitos relacionados con las drogas. UN ولا توجد أدلة مقنعة بأن تطبيق عقوبة الإعدام أكثر ردعاً من عقوبات أخرى للقضاء على الاتجار بالمخدرات أو غير ذلك من الجرائم المتعلقة بالمخدرات.
    Número de personas detenidas, procesadas, sentenciadas y encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves como homicidios, robos a mano armada, actos de violencia y trata UN عدد الأشخاص الذين جرى توقيفهم وتقديمهم إلى القضاء وإدانتهم وحبسهم لارتكابهم جرائم عنيفة أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة مثل القتل والسطو المسلح والاعتداءات الشخصية والاتجار غير المشروع
    Entre esas situaciones figuran las siguientes: los niños separados de sus padres; los casos de tutela y de adopción; los niños en conflicto con la ley; los niños víctimas de violencia física, de abusos sexuales o de otros delitos violentos; los niños que solicitan asilo y los niños refugiados; y los niños que han sido víctimas de un conflicto armado o de situaciones de emergencia. UN وتشمل هذه الحالات ما يلي: الأطفال المنفصلون عن آبائهم؛ وحالات الحضانة والتبني؛ والأطفال المخالفون للقانون؛ والأطفال ضحايا العنف البدني أو الاعتداء الجنسي أو غير ذلك من الجرائم العنيفة؛ وملتمسو اللجوء واللاجئون الأطفال؛ والأطفال ضحايا النـزاعات المسلحة وحالات الطوارئ.
    25. Las víctimas migrantes con frecuencia identifican un motivo racial en incidentes que entrañan amenazas, insultos, vandalismo u otros delitos contra las personas. UN 25- وكثيرا ما يذكر المهاجرون الضحايا دافعا عنصريا في الحوادث المتعلقة بالتهديدات أو الإهانات أو التخريب أو غير ذلك من الجرائم الشخصية.
    Expresaron su profunda inquietud por lo limitado de las definiciones que figuraban en el Código Penal, entre las que no encontraban el incesto, la violación u otros delitos sexuales, y por el hecho de que en él no figurase una prohibición expresa de la venta y la trata de niños con fines de prostitución y explotación laboral. UN وأعربت الولايات المتحدة عن عميق قلقها إزاء التعريفات المحدودة في القانون الجنائي، الذي لا يشمل سفاح المحارم أو الاغتصاب أو غير ذلك من الجرائم الجنسية، ولكونه لا يحرّم بيع الأطفال والاتجار بهم لأغراض الدعارة والاستغلال في العمل.
    114. El Tribunal del distrito de Pristina ha viajado por todo Kosovo para examinar la legalidad de la detención continua por parte de la KFOR de las personas sospechosas de robo, saqueo, incendio, asesinato, violación y otros delitos. UN 114- وجابت محكمة بريشتينا المحلية أرجاء كوسوفو لمراجعة شرعية استمرار اعتقال أشخاص تحتجزهم قوة الأمن الدولية في كوسوفو للاشتباه في ارتكابهم جرائم سرقة، أو نهب، أو إحراق عمد، أو قتل، أو اغتصاب، أو غير ذلك من الجرائم.
    1.8 ¿Está capacitada la Policía de Brunei para investigar la financiación del terrorismo y otros delitos terroristas? ¿Están capacitados los jueces y fiscales para ocuparse de casos relativos a la financiación del terrorismo y otros actos terroristas? UN 1-8 هل الشرطة في بروني مدرّبة للتحقيق في جرائم تمويل الإرهاب أو غير ذلك من الجرائم المتعلقة بالإرهاب؟ وهل القضاة وأعضاء النيابة العامة مدرّبون على التعامل مع القضايا التي تشمل تمويل الإرهاب والأعمال الإرهابية الأخرى؟
    55. En lo que respecta a mejoras concretas de los regímenes de lucha contra el blanqueo de dinero durante el período que se examina, nueve Estados Miembros informaron de que habían aprobado nuevos instrumentos jurídicos para penalizar el blanqueo de dinero derivado del tráfico de drogas o de otros delitos graves de carácter transnacional. UN 55- وفيما يتعلق بتحسينات محدَّدة لنظم مكافحة غسل الأموال خلال الفترة المستعرضة، ذكرت تسع دول أعضاء أنَّها اعتمدت صكوكا قانونية جديدة تجرم غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدِّرات و/أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني.
    Proporción (por 1.000 habitantes) de personas detenidas, procesadas, sentenciadas y encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves como homicidios, robos a mano armada, actos de violencia y trata UN نسبة الأشخاص (لكل 000 1 شخص) الذين جرى توقيفهم وتقديمهم إلى القضاء وإدانتهم وحبسهم لارتكابهم جرائم عنيفة أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة مثل القتل والسطو المسلح والاعتداءات الشخصية والاتجار غير المشروع
    Número de personas y tasa (por cada 100.000 personas) que fueron detenidas, procesadas, acusadas, sentenciadas, encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves (como homicidio, robo, asalto y tráfico); UN عدد ونسبة الأشخاص (من كل 000 100 شخص) الذين تم توقيفهم/تقديمهم إلى القضاء/إدانتهم/إصدار أحكام ضدهم/حبسهم لارتكابهم جرائم عنف أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة (مثل القتل والسرقة والاعتداء والاتجار غير المشروع)
    Número de personas y tasa (por cada 100.000 personas) que fueron detenidas, procesadas, acusadas, sentenciadas, encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves (como homicidio, robo, asalto y tráfico); UN عدد ونسبة الأشخاص (من كل 000 100 شخص) الذين تم توقيفهم/تقديمهم إلى القضاء/إدانتهم/إصدار أحكام ضدهم/حبسهم لارتكابهم جرائم عنف أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة (مثل القتل والسرقة والاعتداء والاتجار غير المشروع)
    Número de personas y tasa (por cada 100.000 personas) que fueron detenidas, procesadas, acusadas, sentenciadas, encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves (como homicidio, robo, asalto y tráfico); UN عدد ومعدل الأشخاص (من كل 000 100 شخص) الذين تم توقيفهم/تقديمهم إلى القضاء/إدانتهم/إصدار أحكام ضدهم/حبسهم لارتكابهم جرائم عنف أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة (مثل القتل والسرقة والاعتداء والاتجار غير المشروع)
    - Número de personas y tasa (por cada 100.000 personas) que fueron detenidas, procesadas, acusadas, sentenciadas, encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves (como homicidio, robo, asalto y tráfico); UN عدد ومعدل الأشخاص (من كل 000 100 شخص) الذين تم توقيفهم/تقديمهم إلى القضاء/إدانتهم/إصدار أحكام ضدهم/حبسهم لارتكابهم جرائم عنف أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة (مثل القتل والسرقة والاعتداء والاتجار غير المشروع)
    Número de personas y tasa (por cada 100.000 personas) que fueron detenidas, procesadas, acusadas, sentenciadas, encarceladas por delitos violentos u otros delitos graves (como homicidio, robo, agresión y tráfico) UN عدد ومعدل الأشخاص (لكل 000 100 شخص) الذين تم توقيفهم/تقديمهم إلى القضاء/ إدانتهم/إصدار أحكام ضدهم/حبسهم لارتكابهم جرائم عنف أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة (مثل القتل والسرقة والاعتداء والإتجار غير المشروع)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد