A ese respecto, la Comisión encomendó al Presidente que celebrara consultas oficiosas entre períodos de sesiones con los miembros de la Comisión a fin de adoptar decisiones convenidas antes del próximo período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، كلفت اللجنة الرئيس بإجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات مع أعضاء اللجنة بهدف اتخاذ قرارات بتوافق اﻵراء حتى دورتها القادمة. |
Ésta deberá estudiar la posibilidad de celebrar reuniones oficiosas entre períodos de sesiones para examinar el informe bienal del Director Ejecutivo durante ese período de tres meses e iniciar el proceso de seguimiento. | UN | وينبغي للجنة أن تنظر في عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات خلال فترة اﻷشهر الثلاثة المشار اليها أعلاه للنظر في التقرير الاثنا سنوي للمدير التنفيذي ولاستهلال عملية المتابعة. |
Ésta deberá estudiar la posibilidad de celebrar sesiones oficiosas entre períodos de sesiones para examinar el informe bienal del Director Ejecutivo durante ese período de tres meses e iniciar el proceso de seguimiento; | UN | وينبغي للجنة أن تنظر في عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات للنظر في التقرير الاثنا سنوي للمدير التنفيذي خلال فترة اﻷشهر الثلاثة المشار اليها أعلاه ، ولبدء عملية المتابعة؛ |
También recomendó invitar a los Estados Miembros a que consideraran la posibilidad de celebrar consultas oficiosas entre períodos de sesiones para examinar las cuestiones pertinentes relativas al programa con miras a aumentar la eficiencia. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بدعوة الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات لمناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بجدول الأعمال بهدف تعزيز الكفاءة. |
No obstante, el esbozo se sometería a nuevos exámenes y a consultas oficiosas entre períodos de sesiones de las delegaciones, y sólo se concluiría al inicio del debate en el 39º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | بيد أن مشروع هذا المخطط التمهيدي سوف يظل رهنا بمزيد من النظر فيه ومشاورات غير رسمية فيما بين الدورات من جانب الوفود، ولن توضع صيغته النهائية إلا عند بدء المناقشات خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
El Comité Especial decidió que los grupos regionales celebraran consultas oficiosas entre períodos de sesiones sobre la composición de la Mesa, de conformidad con los principios y la práctica establecida de las Naciones Unidas. | UN | 12 - وقررت اللجنة المخصصة أن تعقد المجموعات الإقليمية مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات حول تكوين مكتبها وفقا للمبادئ والممارسات المستقرة للأمم المتحدة. |
El Comité Preparatorio celebró un período de sesiones de organización y dos períodos de sesiones sustantivos en mayo de 1999 y abril de 2000, así como consultas oficiosas entre períodos de sesiones en septiembre de 1999 y junio de 2000. | UN | :: وعقدت اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية ودورتين موضوعيتين: في أيار/مايو 1999 ونيسان/أبريل 2000، بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات في أيلول/سبتمبر 1999 وحزيران/يونيه 2000؛ |
Las solicitudes de prolongación de períodos de sesiones, o de " consultas oficiosas " entre períodos de sesiones, que terminan siendo períodos de sesiones no autorizados con otro nombre, serán sometidas a la consideración del Comité de Conferencias de conformidad con las disposiciones establecidas. | UN | أما طلبات تمديد الدورات لما بعد المدة المأذون بها أو عقد " مشاورات غير رسمية " فيما بين الدورات تأخذ شكل دورات إضافية غير موافق عليها تحت اسم آخر، فسوف تحال ليُنظر فيها من خلال لجنة المؤتمرات وفقا للترتيبات المقررة. |
Las solicitudes de reuniones que excedan de la duración autorizada, o de " consultas oficiosas " entre períodos de sesiones que terminan siendo períodos de sesiones adicionales no autorizados con otro nombre, serán sometidos a la consideración del Comité de Conferencias de conformidad con las disposiciones establecidas por mandato. | UN | أما طلبات تمديد الدورات لما بعد المدة المأذون بها أو عقد " مشاورات غير رسمية " فيما بين الدورات تأخذ شكل دورات إضافية غير موافق عليها تحت اسم آخر، فسوف تحال ليُنظر فيها من خلال لجنة المؤتمرات وفقا للترتيبات المقررة. |
303. La Comisión también acordó que la delegación del Brasil celebrara consultas oficiosas entre períodos de sesiones con todos los miembros de la Comisión interesados, a fin de llegar a un consenso sobre su propuesta de varios proyectos de recomendación. | UN | 303- واتفقت اللجنة أيضا على أن يعقد وفد البرازيل مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات مع جميع أعضاء اللجنة المعنيين من أجل التوصل إلى توافق في الآراء حول اقتراح الوفد المتعلق بمجموعة من مشاريع التوصيات. |
a) Convocar anualmente, con posibilidad de revisión por la Primera Conferencia de Examen, reuniones oficiosas entre períodos de sesiones que se celebrarían en Ginebra en el primer semestre del año, de una duración máxima de cinco días; | UN | (أ) الدعوة سنويا، رهنا بالاستعراض الذي سيجريه المؤتمر الاستعراضي الأول، إلى عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات بجنيف في النصف الأول من السنة، لمدة تصل إلى خمسة أيام؛ |
5. La Segunda Reunión de los Estados Partes decidió también convocar anualmente, con posibilidad de revisión por la Primera Conferencia de Examen, reuniones oficiosas entre períodos de sesiones que se celebrarían en Ginebra en el primer semestre del año, de una duración máxima de cinco días. | UN | 5- كما قرر الاجتماع الثاني للدول الأطراف أن يدعو سنوياً، رهناً بالاستعراض الذي سيجريه المؤتمر الاستعراضي الأول، إلى عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات بجنيف في النصف الأول من السنة، لمدة تصل إلى خمسة أيام. |
La Comisión Consultiva toma conocimiento de la afirmación de que las solicitudes de prolongación de períodos de sesiones, o de " consultas oficiosas " entre períodos de sesiones, que terminan siendo períodos de sesiones no autorizados con otro nombre, serán sometidas a la consideración del Comité de Conferencias (ibíd., párr. 15). | UN | 6 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما ورد ذكره في الفقرة 15 من التقرير وهو أن طلبات تمديد الدورات لما بعد المدة المأذون بها أو عقد " مشاورات غير رسمية " فيما بين الدورات تأخذ شكل دورات إضافية غير موافق عليها تحت اسم آخر، سوف تحال ليُنظر فيها عن طريق لجنة المؤتمرات (المرجع نفسه، الفقرة 15). |
14. El PRESIDENTE entiende que la Comisión desea aprobar su programa de trabajo (A/C.3/49/L.1) en su forma revisada durante la sesión oficiosa, que incluye la suspensión de las sesiones de la Tercera Comisión durante la semana del 24 de octubre a fin de que el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social disponga de tiempo para celebrar consultas oficiosas entre períodos de sesiones. | UN | ١٤ - الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج أعمالها )A/C.3/49/L.1(، بصيغته المنقحة أثناء الجلسة غير الرسمية، الذي تضمن تعليق جلسات اللجنة الثالثة لمدة اسبوع في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر كي يتاح للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعية العالمي الوقت اللازم ﻹجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات. |