ويكيبيديا

    "غير رسمي مفتوح العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficioso de composición abierta
        
    • oficioso abierto que
        
    • oficiosa de composición abierta
        
    • de participación abierta
        
    En su 30º período de sesiones, celebrado en 1987, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso de composición abierta para que examinara la cuestión. UN وفي أثناء تلك الدورة، ذاتها المعقودة في عام ١٩٨٧، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة.
    155. En su segunda sesión el Comité Plenario acordó crear un grupo oficioso de composición abierta sobre el presupuesto. UN 155- واتفقت اللجنة الجامعة في جلستها الثانية على إنشاء فريق غير رسمي مفتوح العضوية معني بالميزانية.
    Resultado de la labor realizada por un grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por Egipto UN نتيجة العمل الذي اضطلع به فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية تولت مصـر تنسيق أعماله
    Resultado de la labor realizada por un grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por Turquía sobre el párrafo 9 del artículo 53 UN نتيجة العمل الذي اضطلع به فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية نسقته تركيا بشأن الفقرة 9 من المادة 53
    En la Conferencia de examen del año 2000, las cuestiones sobre el control de las exportaciones se examinaron en un grupo de trabajo oficioso abierto que creó la Comisión Principal II. El grupo de trabajo no llegó a un acuerdo definitivo sobre un texto en el que se mencionara al Comité Zangger. UN 26 - وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، ناقش فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية أنشأته اللجنة الرئيسية الثانية المسائل المتصلة بضوابط التصدير. ولم يتوصل الفريق العامل إلى اتفاق نهائي بشأن نص يتضمن إشارة إلى لجنة زانغر.
    Por consiguiente, decidí convocar para el 25 de marzo una consulta oficiosa de composición abierta sobre el documento 565. UN وعليه، قررت الدعوة إلى عقد اجتماع تشاوري غير رسمي مفتوح العضوية في 25 آذار/مارس لمناقشة الورقة 565.
    Resultado de la labor realizada por un grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por México sobre el párrafo 3 del artículo 8 UN نتيجة العمل الذي اضطلع به فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية نسقته المكسيك بشأن الفقرة 3 من المادة 8
    Si se volviera a convocar un grupo de trabajo oficioso de composición abierta, se podrían examinar las diversas modalidades y el funcionamiento del Reglamento Financiero. UN ولاحظ أن بالإمكان إعادة إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في مختلف الأساليب ودراسة أداء اللوائح المالية.
    En su 30º período de sesiones, celebrado en 1987, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso de composición abierta para que examinara la cuestión. UN وفي دورتها الثلاثين، في عام 1987، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة.
    La Comisión decidió también durante la continuación de su 48º período de sesiones establecer un grupo de trabajo oficioso, de composición abierta, que se reuniría entre períodos de sesiones, para considerar la organización y el contenido del debate temático. UN وفي دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة، قرّرت اللجنة أيضا إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية لفترة ما بين الدورتين للنظر في تنظيم المناقشة المواضيعية وتحديد مجال تركيزها.
    Para facilitar el debate temático, se estableció un grupo de trabajo oficioso de composición abierta, presidido por Vasyl Pokotylo, Vicepresidente del 15º período de sesiones de la Comisión. UN ولتيسير مناقشة الموضوع الرئيسي، أنشئ فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية يرأسه السيد فاسيل بوكوتيلو، نائب رئيس الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    En las reuniones entre períodos de sesiones también se decidió establecer un grupo de trabajo oficioso de composición abierta que se reuniría, a su vez, entre períodos de sesiones para considerar la organización y el contenido del debate temático. UN وتقرر أيضا خلال الاجتماعين المعقودين بين الدورتين إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية لفترة ما بين الدورتين للنظر في تنظيم المناقشة المواضيعية وتحديد مجال تركيزها.
    23. La Conferencia decidió establecer un Grupo de Expertos oficioso de composición abierta. UN 23- وقرّر المؤتمر إنشاء فريق خبراء غير رسمي مفتوح العضوية.
    Pide a la Junta de Desarrollo Industrial que en su 37º período de sesiones estudie la posibilidad de volver a convocar un grupo de trabajo oficioso de composición abierta sobre el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN يطلب إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته السابعة والثلاثين، أن يستقصي إمكانية إعادة تشكيل فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية بشأن النظام المالي لليونيدو.
    La Comisión convocó un grupo de trabajo oficioso de composición abierta con el objetivo de determinar una metodología y unos planteamientos coherentes a los que las subcomisiones pudieran remitirse, en caso necesario. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية بهدف تحديد منهجية ونهج متسقة يمكن للجان الفرعية الرجوع إليها، إذا استدعى الأمر.
    11. En cuanto a la cuestión de los principios rectores para la prestación de protección internacional a todos los que la necesitan, varias delegaciones apoyaron la propuesta y sugirieron que se crease un grupo de trabajo oficioso de composición abierta para que se ocupara de la labor. UN ١١- وفيما يتعلق بقضية المبادئ الارشادية لتوفير الحماية الدولية لجميع الذين يحتاجون اليها، رحبت عدة وفود بهذا الاقتراح، واقترحت إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية للقيام بهذه المهمة.
    1. La reunión se convocó en cumplimiento de la decisión II/8, en la que el Comité Preparatorio decidió continuar la redacción y el estudio de la " Declaración de principios y compromisos y Plan de Acción Mundial " entre períodos de sesiones, en un grupo de trabajo oficioso de composición abierta. UN ١- عقد الاجتماع عملا بمقرر اللجنة التحضيرية د - ٢/٨ الذي قررت فيه مواصلة صياغة واستعراض بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية خلال فترة ما بين الدورات في فريق غير رسمي مفتوح العضوية.
    66. En el 11º período de sesiones del Comité se observó que quizá un grupo oficioso de composición abierta pudiera encargarse de elaborar una decisión sobre los aspectos financieros de este subtema (véase A/AC.237/91, párr. 107). UN ٦٦- ولوحظ في لجنة التفاوض في دورتها الحادية عشرة أنه يمكن لفريق غير رسمي مفتوح العضوية أن يضع مقررا عن الجوانب المالية لهذا البند الفرعي )انظر الفقرة ٧٠١ من الوثيقة A/AC.237/91(.
    13. A sugerencia del Presidente-Relator, se estableció un grupo de redacción oficioso de composición abierta presidido por la Sra. Ann Marie Pennegard, observadora de Suecia para que elaborase propuestas sobre la redacción de los artículos examinados y revisados por el Grupo de Trabajo. UN ٣١ - وبناء على اقتراح الرئيس - المقرر، أنشئ فريق صياغة غير رسمي مفتوح العضوية ترأسه السيدة آن - ماري بنغارد، المراقبة عن السويد، لوضع اقتراحات بشأن صيغة المواد التي سينظر فيها وينقحها الفريق العامل.
    En la Conferencia de examen del año 2000, las cuestiones sobre el control de las exportaciones se examinaron en un grupo de trabajo oficioso abierto que creó la Comisión Principal II. El grupo de trabajo no llegó a un acuerdo definitivo sobre un texto en el que se mencionara al Comité Zangger. UN 26 - وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، ناقش فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية أنشأته اللجنة الرئيسية الثانية المسائل المتصلة بضوابط التصدير. ولم يتوصل الفريق العامل إلى اتفاق نهائي بشأن نص يتضمن إشارة إلى لجنة زانغر.
    En este contexto, expresamos nuestro reconocimiento por el documento de trabajo sustantivo acerca del " Tratado sobre el material fisible " (CD/1671) distribuido el 28 de mayo y damos las gracias a los Países Bajos por haber organizado una reunión oficiosa de composición abierta el 7 de junio. UN وفي هذا الصدد، نقدر ورقة العمل الموضوعية التي أعدتها جنوب أفريقيا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية والتي تم تعميمها في 28 أيار/مايو في الوثيقة CD/1671. ونتقدم بالشكر إلى هولندا على استضافتها لاجتماع غير رسمي مفتوح العضوية في 7 حزيران/يونيه.
    18. El Grupo de Trabajo estableció un grupo de redacción oficioso de participación abierta presidido por la Sra. Ann-Marie Pennegard observadora de Suecia, para que elaborase propuestas sobre textos concretos de los artículos examinados y revisados por el Grupo de Trabajo. UN ٨١- وأنشأ الفريق العامل فريقا غير رسمي مفتوح العضوية للصياغة ترأسه السيدة آن - ماري بينيغارد، المراقبة عن السويد، لوضع اقتراحات بشأن الصياغة الملموسة للمواد التي سينظر فيها وينقحها الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد