ويكيبيديا

    "غير متحفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sin reservas
        
    Señaló además que, en lo relativo al sexto bienio, la Junta de Auditores había emitido al UNICEF una opinión sin reservas en relación con los estados financieros. UN وأشارت أيضا إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قدم إلى اليونيسيف رأيا غير متحفظ عن البيانات المالية لفترة السنتين السادسة.
    Señaló además que, en lo relativo al sexto bienio, la Junta de Auditores había emitido al UNICEF una opinión sin reservas en relación con los estados financieros. UN وأشارت أيضا إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قدم إلى اليونيسيف رأيا غير متحفظ عن البيانات المالية لفترة السنتين السادسة.
    Menor cantidad de observaciones de auditoría y recomendaciones del Auditor Externo y emisión de una opinión de auditoría sin reservas sobre las operaciones de la ONUDI. UN ● انخفاض عدد الملاحظات والتوصيات المقدّمة من المراجع الخارجي للحسابات، وصدور رأي غير متحفظ بشأن عمليات اليونيدو.
    La Junta formuló una opinión sin reservas sobre los estados financieros de la Caja correspondientes al ejercicio, tal y como se refleja en el capítulo III. UN وعلى نحو ما هو مبين في الفصل الثالث، أصدر المجلس رأيا غير متحفظ عن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض.
    Destacó el hecho de que la Junta de Auditores había dado al UNICEF una opinión de auditoría sin reservas. UN وأبرز حقيقة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب لليونيسيف عن رأي غير متحفظ.
    Destacó el hecho de que la Junta de Auditores había dado al UNICEF una opinión de auditoría sin reservas. UN وأبرز حقيقة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب لليونيسيف عن رأي غير متحفظ.
    Ello puede causar muchos problemas en la determinación completa y fidedigna de los gastos y los ingresos a efectos de la presentación de informes y de la expedición de un dictamen de auditoría sin reservas. UN وقد يؤدي هذا لأمر إلى مشاكل هامة في تحديد النفقات والإيرادات بصورة كاملة ودقيقة بغرض إعداد تقارير عنها في توفير الأسانيد لخروج مراجعي الحسابات برأي غير متحفظ.
    En consecuencia, he expresado una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2003. UN ومن ثم، أعربت عن رأي غير متحفظ بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    25. Si bien la mayoría de los informes de auditoría presentados por las oficinas en los países incluían una opinión de auditoría sin reservas, en el caso de 17 oficinas todos los informes de auditoría tenían reservas. UN 25 - وإذا كان معظم تقارير مراجعة الحسابات التي قدمتها المكاتب القطرية قد تضمن رأيا غير متحفظ لمراجعي الحسابات، فإن كل تقرير من تقارير مراجعي الحسابات في 17 مكتبا تضمن تقريرا متحفظا.
    Los auditores expresaron una opinión sin reservas sobre la declaración de gastos, que ascendían a 8,4 millones de dólares para 2004 y 2005, y una opinión con salvedades sobre la declaración de bienes y equipo. UN وأعرب مراجعو الحسابات عن رأي غير متحفظ إزاء حالة النفقات التي تصل إلى 8.4 مليون دولار لعامي 2004 و 2005 وعن رأي بالاستثناء فيما يتعلق بحالة الأصول والمعدات.
    2004-2005: opinión sin reservas UN الفترة 2004-2005: رأي غير متحفظ لمراجعي الحسابات
    Las mejoras significativas de los controles internos de la UNOPS y su situación financiera general también quedan demostradas por el hecho de que, por primera vez en cuatro bienios, la Oficina mereció un informe de auditoría sin reservas de la Junta de Auditores y el número de asuntos importantes mencionados por ésta disminuyeron en dos tercios. UN ومما يدل أيضا على التحسينات الهامة في الضوابط الداخلية والوضع المالي العام للمكتب أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب، لأول مرة في فترات السنتين الأربع الماضية، عن رأي غير متحفظ بشأن مراجعة حسابات المكتب وأن المسائل الواجب التركيز عليها، التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات، قد انخفضت بنسبة الثلثين.
    2006-2007: opinión sin reservas de los auditores UN الفترة 2006-2007: رأي غير متحفظ لمراجعي الحسابات
    Estimación para 2008-2009: opinión sin reservas de los auditores UN التقديرات للفترة 2008-2009: رأي غير متحفظ لمراجعي الحسابات
    Objetivo para 2008-2009: opinión sin reservas de los auditores UN الهدف للفترة 2008-2009: رأي غير متحفظ لمراجعي الحسابات
    No cabe duda de que estas observaciones reflejan una actitud de cooperación y asistencia brindadas plenamente y sin reservas al Relator Especial en el desempeño de sus funciones, y que el Gobierno del Sudán veló por que el tuviera un acceso libre e ilimitado a todas las personas con que deseaba encontrarse en el país. UN ومما لاشك فيه أن الموقف الذي تصوره الملاحظات المذكورة أعلاه يدل على ما لقيه المقرر الخاص من تعاون كامل غير متحفظ ومساعدة في أداء واجباته، وأن حكومة السودان قد كفلت للمقرر الخاص الحرية وسهولة الوصول إلى أي شخص في السودان يرغب في مقابلته.
    Se confirmó sin reservas el compromiso de la comunidad internacional de prestar atención prioritaria a la elaboración de esa convención y asegurar su plena aplicación” (E/CN.15/1998/5). UN وكان هناك تاكيد غير متحفظ لالتزام المجتمع الدولي بتكريس الاهتمام على سبيل اﻷولوية لاعداد مثل هذه الاتفاقية وضمان تنفيذها بالكامل " (E/CN.15/1998/5).
    Se confirmó sin reservas el compromiso de la comunidad internacional de prestar atención prioritaria a la elaboración de esa convención y asegurar su plena aplicación” (E/CN.15/1998/5). UN وكان هناك تاكيد غير متحفظ لالتزام المجتمع الدولي بتكريس الاهتمام على سبيل اﻷولوية لاعداد مثل هذه الاتفاقية وضمان تنفيذها بالكامل " (E/CN.15/1998/5).
    Algunas delegaciones encomiaron al UNICEF por haber recibido, por sexto bienio consecutivo, una opinión sin reservas de la Junta de Auditores, lo que constituía una prueba de la alta calidad de la contabilidad y gestión del UNICEF. UN 134- وأشاد بعض الوفود باليونيسيف لحصولها على رأي غير متحفظ من مجلس مراجعي الحسابات لسادس فترة سنتين على التوالي، مما يشهد على النوعية الجيدة لعمل المحاسبة والتنظيم فيها.
    Algunas delegaciones encomiaron al UNICEF por haber recibido, por sexto bienio consecutivo, una opinión sin reservas de la Junta de Auditores, lo que constituía una prueba de la alta calidad de la contabilidad y gestión del UNICEF. UN 134- وأشاد بعض الوفود باليونيسيف لحصولها على رأي غير متحفظ من مجلس مراجعي الحسابات لسادس فترة سنتين على التوالي، مما يشهد على النوعية الجيدة لعمل المحاسبة والتنظيم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد