Sin embargo, deben considerarse también otros gastos no relacionados con los programas que se efectúan fuera de ese Departamento. | UN | بيد أن هناك تكاليف أخرى غير متعلقة بالبرامج خارج تلك اﻹدارة يتعين النظر فيها. |
En el mismo período se utilizaron 1.440.169 dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. | UN | وصُرِف خلال نفس الفترة مبلغ 169 440 1 دولاراً لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين. |
Asimismo se solicitaban recursos no relacionados con puestos para proveedores externos de servicios y espacio de oficinas adicional. | UN | وطلبت موارد إضافية غير متعلقة بالوظائف من أجل أطراف ثالثة من مقدمي الخدمات والحيز المكتبي الإضافي. |
En el mismo período se utilizaron 2,9 millones de dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. | UN | وصُرِف خلال نفس الفترة مبلغ 2.9 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين. |
Todos los puestos en la Sección de Donantes y Relaciones Externas y la Sección de Seguridad y sus actividades conexas no relacionadas con puestos se financian íntegramente mediante recursos extrapresupuestarios. | UN | وتمول جميع وظائف قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية وقسم السلامة والأمن، وما يتصل بها من أنشطة غير متعلقة بالوظائف، تمويلا كاملا من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
También se solicitan 16.465.600 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos. | UN | وتُقترح أيضا موارد غير متعلقة بالوظائف بمبلغ قدره 600 465 16 دولار. |
En particular, la Comisión observó que en el informe figuraban varias referencias a la necesidad de reforzar y de proporcionar recursos adicionales, relacionados con puestos y no relacionados con puestos, pero no se formularon solicitudes concretas. | UN | وعلى وجه الخصوص، لاحظت اللجنة أن التقرير تضمن عدة إشارات إلى الحاجة إلى تعزيز الموارد وتوفير موارد إضافية، سواء متعلقة بالوظائف أو غير متعلقة بها، دون أن تُقدم بشأنها طلبات محددة. |
En el mismo período se habían utilizado 3,4 millones de dólares para sufragar gastos de personal y gastos no relacionados con el personal. | UN | وصُرف خلال الفترة نفسها 3.4 ملايين دولار لتغطية تكاليف الموظفين وتكاليف غير متعلقة بالموظفين. |
Por consiguiente, los puestos y recursos conexos no relacionados con puestos se han incluido en el presupuesto de la BLNU. | UN | وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات. |
Ello también incluye una propuesta de reducción de 7.394.200 dólares en los objetos de gasto no relacionados con puestos. | UN | ويشمل ذلك أيضاً التخفيضات التي تقترح اللجنة إجراءها في أوجه إنفاق غير متعلقة بالوظائف وقدرها 200 394 7 دولار. |
Se necesitarán recursos no relacionados con puestos por valor de 871.700 dólares para espacio de oficinas, comunicaciones comerciales, suministros, muebles y equipo relacionados con el establecimiento de los nuevos puestos | UN | وسيلزم توفير موارد غير متعلقة بالوظائف قيمتها 700 871 دولار لتغطية تكاليف توفير أماكن للمكاتب، والاتصالات التجارية، واللوازم، والأثاث، والمعدات ذات الصلة بإنشاء الوظائف الجديدة. |
ambos fueron encarcelados por crímenes no relacionados a principios de la década. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبا إلى السجن ولكن لجرائم آخرى غير متعلقة بالقضية |
27A.13 El crédito de 1.852.100 dólares está destinado al mantenimiento de 7 puestos y a recursos conexos no relacionados con puestos. | UN | 27 ألف-13 يغطي مبلغ 100 852 1 دولار استمرار وجود 7 وظائف وموارد أخرى غير متعلقة بالوظائف. |
En el proyecto de presupuesto correspondiente al período 2002/2003 se incluyen fondos para mantener 169 puestos y recursos no relacionados con puestos por valor de 1.386.000 dólares. | UN | 26 - تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2002/2003 تمويل 169 وظيفة بموارد تعادل المبلغ السابق وموارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 000 386 1 دولار. |
No se incluyeron en esta partida las necesidades de viajes relacionadas con la asistencia a los períodos de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes, las sesiones de la Mesa y las sesiones de la Comisión de Presupuesto y Finanzas, ya que se recogen en la partida de gastos no relacionados con servicios de conferencias correspondientes a esas reuniones. | UN | غير أن احتياجات السفر المتعلقة بحضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماعات المكتب ولجنة الميزانية والمالية لم تدرج تحت هذا البند، نظرا لكونها تكاليف غير متعلقة بخدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات. |
Como resultado, el número efectivo de viajes oficiales no relacionados con labores de capacitación desde la Sede a la misión fue menor de lo previsto en el presupuesto durante el período que se examina. | UN | ونتيجة لذلك كان المستوى الفعلي للسفر من المقر إلى منطقة البعثة في مهام رسمية غير متعلقة بالتدريب أقل مما اعتُمد في الميزانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
19.36 La suma de 8.836.400 dólares, que representa un aumento de 238.600 dólares, se necesita para financiar 34 puestos y gastos conexos no relacionados con puestos, que abarcan consultores y expertos, viajes de funcionarios y servicios por contrata. | UN | 19-36 المبلغ 400 836 8 دولار، الذي يبين زيادة قدرها 600 238 دولار، لازم لتغطية 34 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف تشمل الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
2.39 Los recursos necesarios, que ascienden a 118.172.500 dólares, servirán para financiar 588 puestos y los gastos conexos no relacionados con puestos. | UN | 2-39 ستغطي الاحتياجات من الموارد وقدرها 500 172 118 دولار تكلفة 588 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير متعلقة بالوظائف. |
ii) Recursos no relacionados con puestos por un monto de 918.800 dólares para la partida de personal temporario general, que se utilizarían para financiar 11 puestos temporarios en la Dependencia de Auditores Residentes de la UNMIS; | UN | ' 2` موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 800 918 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتمويل 11 وظيفة مؤقتة في وحدة مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في السودان؛ |
Todos los puestos en la Sección de Donantes y Relaciones Externas y la Sección de Seguridad y sus actividades conexas no relacionadas con puestos se financian íntegramente mediante recursos extrapresupuestarios. | UN | وتمول جميع وظائف قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية وقسم السلامة والأمن، وما يتصل بها من أنشطة غير متعلقة بالوظائف، تمويلا كاملا من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
¿te importaría hacerme un favor no relacionado con el trabajo? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخدمني خدمة صغيرة بسيطة غير متعلقة بالعمل؟ |
Actualmente no se están solicitando fondos para gastos adicionales no correspondientes al personal. | UN | ولا يطلب في الوقت الراهن توفير تكاليف إضافية غير متعلقة بالموظفين. |
Completamente sin relación con este truco de magia. | Open Subtitles | غير متعلقة تماماً بالخدعة السحرية |