ويكيبيديا

    "غير مدرجة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no incluidas en el
        
    • no se incluyen en
        
    • no previstos en
        
    • que no figuran en
        
    • no están incluidos en
        
    • no figura en
        
    • no incluidos en el
        
    • no está incluido en
        
    • no incluido en
        
    • no figuraban en
        
    • no incluida en el
        
    • no enumerados en el
        
    • no están incluidas en
        
    • no figuraba en
        
    • no se incluye en
        
    Asistieron a ella 74 participantes, 44 de Partes no incluidas en el anexo I, que representaban 20 Partes procedentes de África y 2 de Asia. UN وحضر حلقة العمل 74 مشاركا، منهم 44 مشاركا من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، يمثلون 20 طرفا أفريقيا وطرفين آسيويين.
    Muchas Partes no incluidas en el anexo I se están desarrollando rápidamente. UN وتنمو أطراف كثيرة غير مدرجة في المرفق الأول نموا سريعا.
    Sólo cuatro observadores representaban a Partes no incluidas en el anexo I. UN ولم يحضر سوى أربعة مراقبين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    Asimismo, hay programas específicos de organismos que no se incluyen en el Marco. UN وهناك أيضا برامج محددة لكل من الوكالات غير مدرجة في الإطار.
    Ocho observadores procedían de Partes no incluidas en el anexo I, y 36 de Partes del anexo I. Durante el período que se examina asistieron a reuniones de la Junta, en calidad de observadores, ocho interesados. UN وكان ثمانية مراقبين من رعايا أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و36 منهم من أطراف مدرجة في المرفق الأول.
    También destaca la importancia de las peticiones que formulan las Partes no incluidas en el anexo I para que se adopte un compromiso a largo plazo en el proceso de capacitación. UN كما أبرزت الطلبات المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول من أجل الالتزام على الأمد الطويل بعملية التدريب.
    Número de solicitudes de Partes no incluidas en el anexo I UN عدد الطلبات المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    Partes no incluidas en el anexo I UN أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    El 18,6% de esos consultores fueron expertos procedentes de Partes no incluidas en el anexo I. UN وكان معظم هؤلاء، أي 18.6 في المائة، من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    Partes no incluidas en el anexo I elegidas para recibir apoyo financiero UN أطراف غير مدرجة في المرفق الأول مستهدفة بالدعم المالي
    Número de entidades designadas/solicitantes de las Partes no incluidas en el anexo I UN عدد الكيانات المعيّنة/المرشحة التابعة لأطراف غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Se prevén créditos para sufragar diversos servicios que no se incluyen en otras partidas, a razón de 500 dólares mensuales para el período de tres meses. UN الاعتماد مقدم من أجل خدمات متنوعة غير مدرجة في أي موضع آخر، بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة الثلاثة أشهر.
    En consecuencia, no se incluyen en el presente documento ni los organismos especializados ni los demás órganos mencionados de las Naciones Unidas. UN أما الوكالات المتخصصة وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة المشار اليها أعلاه فإنها غير مدرجة في هذه الورقة.
    El Comité examinará, si fuera necesario, otros asuntos no previstos en este programa. UN تناقش اللجنة عند الاقتضاء مسائل أخرى غير مدرجة في جدول الأعمال هذا.
    Seis de estas comunicaciones eran de Partes que no figuran en el anexo I y dos de Partes que figuran en él. UN وكانت ست من هذه المذكرات من أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول وإثنتان من أطراف مدرجة في المرفق اﻷول.
    Asimismo, la Comisión indica que las aeronaves y los buques de carga no están incluidos en el acuerdo de contribución y son objeto de una negociación aparte entre las Naciones Unidas y los países interesados. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الطائرات وسفن الشحن غير مدرجة في اتفاق المساهمة وأنها خاضعة لتفاوض منفصل بين اﻷمم المتحدة والبلد المعني المساهم بالقوات.
    Si un desecho no figura en los anexos VIII ó IX del Convenio de Basilea, ponga " no incluido " . UN وإذا كانت النفاية غير مدرجة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، تضاف عبارة " غير مدرجة " .
    Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول غير مدرجة في المرفق الثاني لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة.
    Este asunto no está incluido en los porcentajes sobre el número total de recomendaciones adoptadas por unanimidad, que suman 100% debido al redondeo de las cifras. UN وهذه الحالة الوحيدة غير مدرجة في النسب المئوية المتعلقة بمجموع عدد التوصيات الصادرة بالإجماع الذي يصل إلى 100 في المائة نظرا لتقريب الأرقام.
    Es muy probable que las cantidades reales sean muy superiores, puesto que la mayor parte del trabajo remunerado de la mujer tiende a ser subestimado o no incluido en las estadísticas oficiales. UN ومن المرجح أن يكون الرقم الصحيح أعلى بكثير إذ أن كثيرا من الأعمال المدرة للدخل للمرأة تميل إلى أن تكون مبخوسة التقدير أو غير مدرجة في الاحصاءات الرسمية.
    La producción de nuevas sustancias que tenían potencial de agotamiento del ozono pero no figuraban en las listas del Protocolo tenían también consecuencias importantes para la salud humana, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN كذلك فإن إنتاج المواد الجديدة، التي تنطوي على إمكانيات استنفاد طبقة الأوزون ولكنها غير مدرجة في البروتوكول له انعكاسات كبيرة على صحة الإنسان والبيئة والتنمية المستدامة.
    Dado que otras organizaciones regionales de ordenación de las pesquerías reunían información similar, el medio de comunicar información no incluida en el FIRMS podría ser el contacto directo con esas organizaciones. UN وبما أن منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية الأخرى قد جمعت معلومات مماثلة، فإن أسلوب الإبلاغ عن معلومات غير مدرجة في النظام قد يكون عن طريق الاتصال المباشر بتلك المنظمات.
    Se confirmó que un total de 65 notificaciones contenía la información solicitada en el anexo I, de las cuales 17 eran para productos químicos no enumerados en el anexo III del Convenio y 48 para productos químicos que ya se hallaban incluidos en ese anexo. UN وتم التحقّق من 65 إخطاراً على أنّها تتضمّن معلومات مطلوبة في المرفق الأول، من بينها 17 إخطار بشأن مواد كيميائية غير مدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية و48 إخطاراً بشأن مواد كيميائية مدرجة فيه.
    Observando, sin embargo, que las sustancias que agotan la capa de ozono no están incluidas en el Sistema Mundialmente Armonizado, UN وإذ يشير، مع ذلك، إلى أن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون غير مدرجة في الوقت الراهن في النظام الموحد عالمياً؛
    Según la información, había un volumen de alrededor de 370.000 páginas de documentación atrasada que había que transcribir mediante escáner e indizar, operaciones cuyo costo no figuraba en el presupuesto. UN وأشير الى أن هناك في الوقت الحالي أعمالا متأخرة تقارب اﻟ ٠٠٠ ٣٧٠ صفحة من الوثائق المتعين مسحها حاسوبيا وفهرستها، وأن تكلفتها غير مدرجة في الميزانية.
    Esta información pormenorizada no se incluye en el resumen adjunto. UN وهذه المعلومات المسهبة غير مدرجة في الموجز المرفق بهذه الرسالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد