Un número desconocido de personas que lograron llegar a lugar seguro sencillamente no han sido registradas por las autoridades pertinentes. | UN | فلم تقم السلطات المختصة بتسجيل عدد غير معروف من اﻷشخاص الذين تمكنوا من الوصول إلى أماكن آمنة. |
Se incendian cientos de localidades y se asesina a un número desconocido de civiles. | UN | وقد أحرقت مئات البلدات، وارتكبت مجزرة ضد عدد غير معروف من المدنيين. |
La reglamentación abarca unas 180.000 entidades de beneficencia, más un número desconocido de otras que, principalmente por sus reducidos ingresos, no tienen la obligación de inscribirse en el registro. | UN | ويشمل النظام الحاكم لأنشطة البر نحو 000 180 منظمة خيرية، بالإضافة إلى عدد غير معروف من المنظمات الأخرى، التي لا يلزم تسجيلها لسبب ضآلة إيراداتها. |
También hay un número indeterminado de personas internamente desplazadas procedentes de las antiguas regiones pantanosas del Iraq meridional. | UN | كما تشرد داخلياً عدد غير معروف من اﻷشخاص من مناطق المستنقعات سابقاً في جنوبي العراق. |
Existe un número indeterminado de desplazados no registrados en esta categoría. | UN | ويوجد عدد غير معروف من اﻷشخاص النازحين غير المسجلين ممن يندرجون في هذه الفئة. |
Se afirma que un número no determinado de personas, que posiblemente llegan a 100.000 han sido desplazadas internamente en Myanmar. | UN | وثمة عدد غير معروف من اﻷشخاص، ربما بلغ ٠٠٠ ١٠٠ شخص، يفاد بأنهم مشرودون داخليا في الجانب الميانماري من الحدود. |
Los atacantes mataron a un número desconocido de civiles lendus, los lanzaron a las zanjas que bordeaban los caminos e incendiaron hogares de los lendus. | UN | وقتل المهاجمون عددا غير معروف من المدنيين الليندو وألقوا بهم في الخنادق المحفورة على جوانب الطرق وأشعلوا النار في منازل الليندو. |
Además, las fuerzas combatientes han secuestrado a un número desconocido de niños para someterlos a trabajos forzosos y usarlos con fines sexuales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قامت القوات المقاتلة باختطاف عدد غير معروف من الأطفال لتشغيلهم أو لأغراض جنسية. |
Esto dejó un saldo de unas 150.000 personas en las regiones y países vecinos, 90.000 personas evacuadas a terceros países y un número desconocido de solicitantes de asilo. | UN | وبذلك، تبقى عدد يقدر بزهاء 000 150 نسمة بالمناطق والبلدان المجاورة و000 90 شخص مرحلين في بلدان ثالثة وعدد غير معروف من ملتمسي اللجوء. |
La guerra se propagó a las provincias de Hayya y Amran, en las que se ha informado de muchos accidentes provocados por minas, que han causado un número desconocido de civiles muertos y heridos. | UN | واتسع نطاق هذه الحرب ليشمل محافظتي الحجة وعمران، وأُبلِغ عن وقوع حوادث عديدة ناجمة عن الألغام في هاتين المحافظتين سقط ضحيتها عدد غير معروف من المدنيين بين قتيل وجريح. |
Hay un volumen desconocido de archivos sobre el terreno que aún no han sido trasladados. | UN | وهناك حجم غير معروف من المحفوظات في الميدان لم يُنقل بعد. |
Número desconocido de terroristas, seis o más, con armas automáticas en el Nakatomi Plaza, | Open Subtitles | أُكرّرُ عدد غير معروف من الإرهابيين ستّة أَو أكثر مُسلَّحين بالأسلحةِ الآليةِ في ميدانِ ناكاتومي |
Hay un número desconocido de hostiles disparándonos. | Open Subtitles | لدينا الان عدد غير معروف من الاعداء يطلقون علينا النار |
Tenemos un número desconocido de víctimas por disparo en la primera planta, condiciones desconocidas | Open Subtitles | لدينا عدداً غير معروف من ضحايا طلق نارى فى الطابق الارضى, الحالة غير معروفة |
El año pasado se confirmó un número indeterminado de actas de acusación que no se han hecho públicas. | UN | وصودق في العام الماضي على عدد غير معروف من لوائح الاتهام غير العلنية. |
En represalia, los hutus mataron a dos soldados; se produjo una violencia generalizada, que resultó en un número indeterminado de más muertes. | UN | وفي معرض الانتقام، قتل الهوتو جنديين ثم انتشر العنف بعد ذلك مما أدى إلى عدد غير معروف من الخسائر اﻷخرى في اﻷرواح. |
Un número indeterminado de personas murieron durante la grave hambruna que azotó la región. | UN | وقد لقي عدد غير معروف من السكان حتفهم أثناء المجاعة الحادة التي خيمت على المنطقة. |
Resultaron heridos 12 soldados y un civil israelíes, así como un número indeterminado de combatientes de Hezbolá. | UN | وأصيب إثنا عشر جنديا إسرائيليا ومدني واحد، وعدد غير معروف من مقاتلي حزب الله بجروح. |
:: El SLA perpetró un ataque contra nómadas árabes en la zona de Al-Malam y robó un número indeterminado de camellos. | UN | :: قام جيش تحرير السودان بشن هجوم على العرب الرحل في منطقة الملم وسرق عددا غير معروف من الجمال. |
Los informes de que se dispone indican que las autoridades mataron e hirieron a un número indeterminado de desplazados internos durante esas operaciones. | UN | وتفيد التقارير أن السلطات قتلت وجرحت عددا غير معروف من المشردين خلال هذه العمليات. |
Un número no determinado de personas quemó neumáticos a un lado de la ruta de suministros de Socania. | UN | وقام عدد غير معروف من الأشخاص بإضرام النار في إطارات للسيارات بجانب طريق الإمداد في سوتشانيا. |
Se liberan cantidades desconocidas de HCBD en antiguas zonas de eliminación de desechos. | UN | وتطلق مادة البيوتادايين السداسي الكلور حتى مدى غير معروف من مواقع التخلص من النفايات القديمة. |
En estudios sobre regímenes alimentarios de la carpa común (Cyprinus carpio) Stapleton y Beker (2003) y Stapleton y otros (2004b) hallaron desbromación significativa y rápida del heptaBDE183 al hexaBDE154 y a otros congéneres no identificados del hexaBDE en tejidos intestinales de la carpa después de consumir su alimento. | UN | ولاحظ ستابلتون وبيكر (2003) وستابلتون وآخرون (2004ب) في دراسات غذائية على سمك الشبوط الشائع (Cyprinus carpio) عملية واضحة وسريعة لإزالة برومة الإثير سباعي البروم ثنائي الفينيل 183 إلى الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل 154 وأيزومر آخر غير معروف من الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل داخل الأنسجة المعوية لسمك الشبوط بعد تناوله واستهلاكه لغذائه. |
Se desconoce el número de muertos y heridos entre los combatientes de Hezbolá. | UN | وسقط عدد غير معروف من مقاتلي حزب الله بين قتلى وجرحى. |