| Elementos o propuestas para la elaboración de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre los bosques | UN | عناصر أو اقتراحات من أجل وضع صك غير ملزم قانونا بشأن الغابات |
| Borrador de elementos indicativos para un instrumento jurídicamente no vinculante preparado por los copresidentes | UN | سابعا - مسودة عناصر استرشادية لصك غير ملزم قانونا مقدمة من الرئيسين |
| Elementos o propuestas para la elaboración de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre los bosques | UN | عناصر أو اقتراحات من أجل وضع صك غير ملزم قانونا بشأن الغابات |
| Elementos contenidos en las propuestas de los países respecto a un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | المرفق - العناصر التي تتضمنها المقترحات التي قدمتها البلدان لوضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Propuesta de los Estados Unidos de América sobre un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | عرض الولايات المتحدة بشأن صك غير ملزم قانونا يتعلق بالغابات |
| examen del contenido del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | فريـــق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في وضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Grupo especial de expertos de composición abierta sobre el examen del contenido del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | فريـــق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في وضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Proyecto de resolución sobre un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | مشروع قرار بشأن صك غير ملزم قانونا يتعلق بجميع أنواع الغابات |
| Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Elementos o propuestas para la elaboración de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre los bosques | UN | عناصر أو اقتراحات من أجل وضع صك غير ملزم قانونا بشأن الغابات |
| Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Proyecto de texto integrado revisado para la elaboración de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | مشروع نص تجميعي منقح فيما يتعلق بوضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| :: Añádase el siguiente mandato: " 62/98, Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques " | UN | :: تضاف الولاية التالية: " 62/98، صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات " |
| Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
| La significación de la Declaración no debe verse menoscabada por afirmaciones sobre su condición técnica de resolución, que de por sí tiene un carácter jurídicamente no vinculante. | UN | ولا يجدر التقليل من أهمية الإعلان بالقول إن وضعه الفني هو وضع قرار يتسم في حد ذاته بطابع غير ملزم قانونا. |
| En lo que se refiere a los principios de la naturalización esta resolución no es jurídicamente vinculante con respecto al actual Saeima letón. | UN | وهذا القرار غير ملزم قانونا بالنسبة لمبادئ التجنيس في برلمان لاتفيا الحالي. |
| Opción 2: Un instrumento sin fuerza jurídica obligatoria, tal como una versión enriquecida y más sólida del actual acuerdo internacional | UN | الخيار 2: صك غير ملزم قانونا من قبيل الترتيب الدولي الحالي المعني بالغابات ولكن بهيكل أوفى وأقوى |
| Sin embargo, no excluyeron la posibilidad de llegar a acuerdos entre ellos para disipar esas preocupaciones, en particular, y por lo que respecta a la mayoría de ellas, mediante a) un compromiso voluntario a este respecto; o b) un entendimiento oral de que los miembros permanentes aceptarían aprobar una declaración no vinculante una vez que se llegara a un acuerdo sobre el procedimiento de reforma. | UN | غير أنهم لم يستبعدوا إمكانية إيجاد سبل فيما بينهم للتخفيف من حدة تلك الشواغل، ومنها في رأي معظمهم: (أ) الالتزام الطوعي في هذا الشأن، أو (ب) التفاهم الشفوي على أن يوافق الأعضاء الدائمون على بيان غير ملزم قانونا عندما يتم الاتفاق على عملية الإصلاح. |
| Este texto no tenía fuerza de ley, pero actuaba como un código que compromete a todas las fuerzas económicas y sociales del país. | UN | والنص غير ملزم قانونا ولكنه يعتبر بمثابة مدونة تلتزم بها جميع القوى الاقتصادية والاجتماعية في البلد. |
| El proyecto de artículos podría adoptar la forma de una resolución o una declaración no vinculante jurídicamente y servir como orientación general para la práctica de los Estados sobre la cuestión. | UN | ويمكن أن تتخذ مشاريع المواد شكل قرار غير ملزم قانونا أو إعلان، وتستعمل كمبادئ توجيهية عامة لممارسات الدول في هذا الصدد. |