A ese respecto, quedan por recuperar saldos no utilizados de fondos del FNUAP de proyectos ya concluidos. | UN | ومما يتصل بذلك أن هناك أرصدة غير منفقة من أموال الصندوق في مشاريع اكتملت تشغيليا، ولم يتم بعد استعادة تلك اﻷرصدة. |
Los saldos no utilizados de las consignaciones se trasladan a los bienios posteriores hasta que concluyen los proyectos. | UN | وترحل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة إلى فترات السنتين التالية إلى أن تكتمل المشاريع. |
Los saldos no utilizados de las consignaciones se trasladan a los bienios posteriores hasta que concluyen los proyectos. | UN | وترحّل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة إلى فترات السنتين التالية إلى أن تكتمل المشاريع. |
Las asignaciones para proyectos en 1994 ascendieron a un total de 278,5 millones de dólares, incluidos 71,7 millones de dólares de asignaciones no utilizadas de 1993. | UN | وبلغ مجموع مخصصات المشاريع ٢٧٨,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٤، بما في ذلك ٧١,٧ مليون دولار مخصصات غير منفقة من عام ١٩٩٣. |
El activo estaba constituido por 264.781 dólares en cuentas por cobrar y 71.463 dólares en asignaciones no utilizadas. | UN | وتألفت اﻷصول من حسابات قبض مقدارها ٧٨١ ٢٦٤ دولارا ومخصصات غير منفقة مقدارها ٤٦٣ ٧١ دولارا. |
iii) Todo saldo no utilizado en un fondo se arrastra al bienio siguiente hasta que quede terminado el proyecto. | UN | ' 3` وترحل أية أرصدة مالية غير منفقة إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع. |
En cuanto a la gestión financiera, la OSSI observó retrasos en la programación de las contribuciones no asignadas y en la contabilización de los saldos de los fondos no gastados y los intereses acumulados. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة المالية فإن المكتب قد كشف وجود تأخيرات في التبرعات غير المخصصة للبرمجة وفي تحديد أسباب وجود أرصدة مالية غير منفقة وفوائد متراكمة. |
Esta redefinición de las prioridades generó saldos no utilizados en varias partidas presupuestarias, entre ellas las de instalaciones e infraestructura, tecnología de la información y suministros y equipo de otro tipo. | UN | وتولّد عن عملية إعادة ترتيب الأولويات هذه وجود أرصدة غير منفقة صافية تحت عدد من فئات الميزانية، منها المرافق والهياكل الأساسية، وتكنولوجيا المعلومات، واللوازم والمعدات الأخرى. |
Recuperación de fondos no utilizados por un organismo de ejecución asociado | UN | استرداد أموال غير منفقة من أحد شركاء التنفيذ |
Recuperación de fondos no utilizados por un organismo de ejecución asociado | UN | استرداد أموال غير منفقة من أحد شركاء التنفيذ |
Los saldos no utilizados de las consignaciones se arrastran a los bienios posteriores hasta que concluyen los proyectos. | UN | وترحّل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة إلى فترات السنتين التالية إلى أن تكتمل المشاريع. |
Los saldos no utilizados de las consignaciones se trasladan a los bienios posteriores hasta que concluyen los proyectos. | UN | ويجري ترحيل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات المخصصة إلى فترات السنتين المتعاقبة حتى ينجز المشروع. |
Los saldos no utilizados de las consignaciones se trasladan a los bienios posteriores hasta que se concluyan los proyectos. | UN | وترحّل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة إلى فترات السنتين التالية إلى أن تنجز المشاريع. |
La Junta observó que la tasa de ejecución del presupuesto era del 96,17%, con saldos no utilizados de 301,58 millones de dólares. | UN | 132 -ولاحظ المجلس أن معدل تنفيذ الميزانية يبلغ 96.17 في المائة مع أرصدة غير منفقة قدرها 301.58 مليون دولار. |
Las asignaciones para proyectos en 1993 ascendieron a 206,1 millones de dólares, incluidos 35,4 millones de dólares de asignaciones no utilizadas de 1992. | UN | وبلغ مجموع مخصصات المشاريع ٢٠٦,١ ملايين دولار في عام ١٩٩٣، بما في ذلك ٣٥,٤ مليون دولار مخصصات غير منفقة من عام ١٩٩٢. |
- Las asignaciones para proyectos ascendieron en 1995 a un total de 340,4 millones de dólares, incluidos 77,1 millones de dólares de asignaciones no utilizadas correspondientes a 1994. | UN | ● بلغ مجموع مخصصات المشاريع ٣٤٠,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٥، بما في ذلك ٧٧,١ مليون دولار مخصصات غير منفقة من عام ١٩٩٤. |
Las asignaciones para proyectos en 1995 ascendieron a un total de 340,4 millones de dólares, incluidos 77,1 millones de dólares de asignaciones no utilizadas correspondientes a 1994. | UN | وبلغ مجموع مخصصات المشاريع في عام ١٩٩٥ ما مقداره ٣٤٠,٤ مليون دولار، تشمل ٧٧,١ مليون دولار نفقات غير منفقة من عام ١٩٩٤. |
iii) Todo saldo no utilizado en un fondo se arrastra al bienio siguiente hasta que quede terminado el proyecto. | UN | ' 3` وترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع. |
Recursos no gastados acumulados | UN | موارد غير منفقة متراكمة |
I)). Todos los saldos de las consignaciones sin utilizar se trasladan a los bienios sucesivos hasta que se termine el proyecto. | UN | ويجري ترحيل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات المخصصة إلى فترات السنتين التالية إلى أن يتم إنجاز المشروع. |
El PNUMA gastó 155,9 millones de dólares de la cifra asignada, por lo que quedaron 2,0 millones de dólares sin gastar. | UN | وأنفق برنامج البيئة 155.9 مليون دولار من هذه المخصصات، وتبقت مخصصات غير منفقة قدرها مليونا دولار. |
Todos los saldos no desembolsados de las consignaciones se trasladan a los bienios sucesivos hasta que se termine el proyecto. | UN | ويجري ترحيل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات المخصصة إلى فترات السنتين المتعاقبة إلى أن يتم إنجاز المشروع. |
Las reservas forman parte de los fondos que los Comités Nacionales han acumulado con el paso del tiempo para fines específicos y no han gastado. | UN | ٢٥ - الاحتياطيات هي جزء من أموال اللجان الوطنية تراكمت لديها على مرّ الزمن لأغراض محددة وتظل غير منفقة. |
Los gastos habían superado escasamente los 300 millones de dólares, lo que dejaba un saldo de recursos generales no comprometidos que ascendía a 27,2 millones de dólares. | UN | وقد تعدت النفقــات ٣٠٠ مليــون دولار بقليــل، مما أسفر عن موارد عامة غير منفقة قدرها ٢٧,٢ مليون دولار. |
Atenciones sociales. La suma no utilizada de 16.400 dólares que quedó en esta partida se debió a que se respetaron las normas de control estricto de los gastos. | UN | ٦١ - الضيافة الرسمية - نظـرا لمراعـاة الانضباط الصـارم في النفقات، نشأت موارد غير منفقة تحت هذا البند قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار. |