ويكيبيديا

    "غير واقعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poco realista
        
    • no es realista
        
    • irreal
        
    • no era realista
        
    • no realista
        
    • no se ajustaba a la realidad
        
    • poco realistas
        
    • no se ajusta a la realidad
        
    • irrazonable
        
    • no ser realista
        
    • no sería realista
        
    • no resulta realista
        
    • una fantasía
        
    • irrealista
        
    Según diversas fuentes, incluso la fecha de 2013 podría ser poco realista. UN وحَسَب مصادر مختلفة، قد يكون عام 2013 تاريخاً غير واقعي.
    Por consiguiente, Egipto se opone tajantemente al criterio del cambio total de metodología por considerarlo poco realista e injusto. UN ولذلك فإن مصر تعارض بكل قوة نهج " الصفحة البيضاء " الذي يبدو غير واقعي وجائرا.
    8. A juicio de Nueva Zelandia es importante que el mandato no sea de una brevedad poco realista. UN ٨ - ترى نيوزيلندا أن من المهم ألا تكون الولايات قصيرة على نحو غير واقعي.
    no es realista esperar la concreción del objetivo del desarme regional solamente mediante la adopción de enfoques mundiales. UN وتوقع تحقيق هدف نزع السلاح الاقليمي من خــلال اعتماد نهج عالمية فقط أمر غير واقعي.
    Es irreal, toda esta gente bailando. Open Subtitles هو غير واقعي جدا، كل هؤلاء الناس يرقصون ويقضي وقتا جميلا.
    Pero en poco tiempo se comprobó que esa posibilidad no era realista. UN ولكن سرعان ما تبين أن هذا البديل الثاني غير واقعي.
    Se trata de una especulación poco realista que no tiene en cuenta las características técnicas de seguridad de nuestra central experimental de energía nuclear. UN غير أن هذا تكهن غير واقعي لا يأخذ في الاعتبار خصائص السلامة التقنية لمحطتنا التجريبية للطاقة الذرية.
    Si la abolición del derecho de veto es poco realista desde el punto de vista político, debería restringirse el ejercicio y la amenaza del ejercicio de ese derecho. UN إذا كان إلغاء حق النقض غير واقعي من الناحية السياسية، فإنه ينبغي الحد من استعمال تلك السلطة والتهديد بها.
    Sin embargo, también resulta poco realista y puede ser perjudicial para las actividades de represión establecidas. UN غير أنه يعتبر غير واقعي أيضا ومن المحتمل أن يكون مدمرا للجهود الراسخة ﻹنفاذ القوانين.
    El proyecto prevé un sistema poco realista de responsabilidad basado en el concepto de responsabilidad civil y en el de responsabilidad penal. UN وتقدم مشاريع المواد نظام مسؤولية غير واقعي إلى حد ما يرتكز على مفهوم المسؤولية المدنية ومفهوم المسؤولية الجنائية.
    Con este hito importante, quizá no sea poco realista predecir progresos en los grupos de trabajo de composición abierta sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN وبهذا اﻹنجاز العظيم الهام، ربما لن يكون غير واقعي توقع تحقيق التقدم في اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    No obstante, por diversas razones, la independencia es a menudo una opción a la vez poco realista e irrealizable, especialmente para las comunidades más pequeñas. UN ولكن، وﻷسباب متنوعة، كان الاستقلال غالبا خيارا غير واقعي وغير ممكن التحقيق، ولا سيما بالنسبة للمجتمعات المحلية الصغيرة.
    Se trata de una solución cara y poco realista de los problemas relacionados con el suministro de servicios sanitarios. UN إذ إن هذا حل غال غير واقعي للمشاكل المتعلقة بتوفير الخدمات الصحية.
    Habida cuenta de la persistencia de la crisis financiera, la meta de una proporción del 50% de hombres y 50% de mujeres para el año 2000 no es realista. UN ونظرا لاستمرار اﻷزمة المالية، يبدو أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بحلول سنة ٢٠٠٠ غير واقعي.
    La tercera parte no es realista ni eficaz. UN هذا إلى أن الباب الثالث غير واقعي وغير فعال.
    no es realista que los gastos de apoyo a los programas se carguen a los donantes a la tasa de 13% de los servicios proporcionados. UN وتحميل الجهات المانحة تكاليف دعم البرامج بنسبة ١٣ في المائة من الخدمات المقدمة، أمر غير واقعي.
    Te agradezco que quieres que realice mi sueño, pero es irreal. Open Subtitles انا أقدر انكي تريدينني أن ألاحق حلمي لكنه غير واقعي.
    Sin importar cuán irreal parezca... tú y yo estamos conectados. Open Subtitles مهما كان الأمر يبدو غير واقعي, فإننا مرتبطان, أنا وأنت
    Por otra parte, el Sr. Shalom rechazó las exigencias de los colonos de construir 300 viviendas en la zona, argumentando que si bien él estaba en favor de la construcción en todo Israel, lo que ellos pedían no era realista. UN وعلاوة على ذلك، رفض السيد شالوم مطالب المستوطنين لبناء ٣٠٠ وحدة سكنية في المنطقة، قائلا بأنه بينما يؤيد أعمال البناء في جميع أنحاء إسرائيل فإن طلبهم غير واقعي.
    A menudo se descalifica al objetivo de la eliminación de todas las armas nucleares por considerarlo no realista. UN وفي أغلب اﻷحيان يصرف النظر عن هدف ازالة جميع اﻷسلحة النووية بوصفه هدفا غير واقعي.
    Esto constituía otra indicación de que un margen del 10% al 20% no se ajustaba a la realidad. UN ورأى بعض اﻷعضاء أن هذا يعد مؤشرا آخرا على أن نطاق الهامش الذي يتراوح بين ١٠ و ٢٠ غير واقعي.
    El recurso excesivamente generoso a la renegociación del proyecto puede conducir a que se presenten propuestas a la baja poco realistas durante el procedimiento de selección, confiando en aumentos tarifarios una vez adjudicado el proyecto. UN وقد يؤدي الإفراط في اللجوء إلى إعادة التفاوض بخصوص المشروع إلى تقديم عروض منخفضة إلى حد غير واقعي أثناء عملية الاختيار، أملا في إدخال زيادات على التعرفات بعد إرساء المشروع.
    El examen inicial de esta demanda por las Naciones Unidas y sus consultores indica que la suma que solicita el contratista no se ajusta a la realidad y no se ha justificado. UN وأوضح استعراض أولي للمطالبة أجرته اﻷمم المتحدة وخبراؤها الاستشاريون أن المبلغ الذي يقترحه المقاول غير واقعي ولم يؤيد بمستندات.
    No quiero ser irrazonable, hermano, pero hay olas. Open Subtitles لا أريد ان اكون غير واقعي ولكن هناك أمواج
    Sin embargo, la Junta no tiene claridad sobre la manera en que se financiará en la práctica la aplicación de las IPSAS en ONU-Hábitat y considera que el enfoque propuesto podría no ser realista. UN ومع ذلك، لا يرى المجلس بوضوح كيف سيتم عمليا تمويل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في موئل الأمم المتحدة، ويعتبر أن النهج المقترح قد يكون غير واقعي.
    En el mundo en que vivimos, no sería realista intentar luchar contra el problema mundial de las drogas aisladamente. UN وحقيقة العالم الذي نعيش فيه اليوم هي أن محاولـــة التصدي لمشكلة المخدرات العالمية على نحو معزول ستكون أمرا غير واقعي.
    El objetivo de la seguridad alimentaria para los países que importan alimentos no resulta realista: en lugar de ello, es preciso hacer esfuerzos para mejorar el funcionamiento de los mercados y evitar una excesiva fluctuación de los precios. UN وهدف تحقيق الأمن الغذائي للبلدان المستوردة للأغذية هدف غير واقعي: فبدلا من ذلك، ينبغي بذل الجهود لتحسين أداء الأسواق وتجنب التقلب الشديد في الأسعار.
    Esto parece ser una fantasía tejida por la Defensa, ...para lo que no hay hecho o base lógica. Open Subtitles هذا يبدو شيء خيالي جاء من الدّفاع، لشيء أو حدث غير واقعي
    Que vuelvas a trabajar justo después de tener un bebé... es completamente irrealista. Open Subtitles تريدين العودة للعمل بعد أن تلدين الطفل هذا غير واقعي بالمرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد