Asimismo, en lo que respecta a Somalia, quisiéramos encomiar los resultados sumamente positivos del proceso iniciado por el Presidente Guelleh, de Djibouti. | UN | وهو يثني أيضا على النتائج الإيجابية للغاية التي حققتها العملية التي قادها الرئيس غيله رئيس جيبوتي فيما يتعلق بالصومال. |
El Excelentísimo Señor Ismail Omar Guelleh respondió a las observaciones y a las preguntas de los miembros del Consejo. | UN | ورد فخامة السيد عمر غيله على التعليقات والأسئلة التي وجهها أعضاء المجلس. |
El Consejo de Seguridad escuchó una exposición del Sr. Ismail Omar Guelleh. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد اسماعيل عمر غيله. |
El Sr. Ismail Omar Guelleh respondió a las observaciones y preguntas de los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد اسماعيل عمر غيله على التعليقات والأسئلة التي وجهها أعضاء المجلس. |
Se le acusó de vender tarjetas de afiliación al MRD, organización prohibida por el Presidente Ismail Omar Guelleh en 2008. | UN | وقد اتهم ببيع بطاقات العضوية في حركة التجديد الديمقراطي والتنمية، وهي حركة حظرها الرئيس إسماعيل عمر غيله في عام 2008. |
Posteriormente, viajó a Djibouti, donde celebró consultas con el Presidente Ismail Omar Guelleh. | UN | وسافر بعد ذلك إلى جيبوتي، حيث أجرى مشاورات مع الرئيس إسماعيل عمر غيله. |
Acogemos con beneplácito el resultado de los esfuerzos de mediación del Presidente de la República de Djibouti, Ismail Omar Guelleh, gracias a los cuales Somalia, después de más de 10 años en los que dejó de ser un Estado, está en camino de encontrar la paz. | UN | ونرحب بنتائج جهود الوساطة التي قام بها الرئيس إسماعيل عمر غيله رئيس جمهورية جيبوتي. وبفضل هذه الجهود، بدأت الصومال الآن تجد السلام بعد أكثر من عقد قضته في وضع اللادولة. |
El Consejo de Seguridad escuchó la exposición del Excelentísimo Señor Ismail Omar Guelleh, durante la cual, entre otras cosas, pidió al Consejo que examinara detenidamente la posibilidad de enviar a Somalia una misión de las Naciones Unidas para consolidar la paz después del conflicto. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من فخامة السيد اسماعيل عمر غيله ضَمَّنها، في جملة أمور، طلبا إلى المجلس لينظر بجدية في إيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى الصومال لبناء السلام بعد الصراع. |
Más de 300 personas fueron detenidas tras la gran manifestación que tuvo lugar el 18 de febrero de 2011 contra el tercer mandato del Presidente Ismael Omar Guelleh. | UN | وأُلقي القبض على أكثر من 300 شخص بعد المظاهرة الكبيرة التي نظمت في 18 شباط/فبراير 2011 ضد الولاية الثالثة للرئيس إسماعيل عمر غيله. |
(Firmado) Ismail Omar Guelleh | UN | (توقيع) إسماعيل عمر غيله |