Trasladar a la estación orbital tripulada Mir a la tripulación formada por los cosmonautas Gennady Padalka, Sergei Avdeev y Yuri Baturin | UN | نقل طاقم الى محطة مير المدارية المأهولة مؤلف من الملاحين الفضائيين غينادي بادالكا وسيرجي أفديف ويوري باتورين . |
Excmo. Sr. Gennady Novitsky, Viceprimer Ministro de Belarús | UN | معالي السيد غينادي نوفيتسكي، نائب رئيس وزراء بيلاروس |
Excmo. Sr. Gennady Gatilov, Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | سعادة السيد غينادي غاتيلوف، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي |
En abril de 2008 le sucedió el Embajador Gennady Tarasov. | UN | وخلَفه السفير غينادي تاراسوف في نيسان/أبريل 2008. |
El 29 de noviembre, el Sr. Anri Jergenia fue sustituido por el Sr. Gennadi Gagulia como Primer Ministro de facto abjasio. | UN | 7 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، استبدل بأنري خيرغينيا في منصب رئيس وزراء أبخازيا بحكم الواقع غينادي غاغوليا. |
Reporto a Genady Isakov... quién dirige todas las operaciones del SVR dentro de los Estados Unidos. | Open Subtitles | رئيسي المباشر هو غينادي إيساكوف الذي يرأس جميع عمليات جهاز عمليات الاستخبارات الروسية الخارجية داخل الولايات المتحدة. |
Mi Coordinador de Alto Nivel encargado de los desaparecidos kuwaitíes y de terceros países y la repatriación de los bienes kuwaitíes, Gennady Tarasov, seguirá facilitando el progreso sobre esta cuestión en cooperación con ambas partes y con los miembros de la Comisión Tripartita. | UN | وسيواصل، السيد غينادي تراسوف، منسقي الرفيع المستوى المعني بإعادة المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية، تيسير التقدم في التعاون مع كل من أطراف اللجنة الثلاثية وأعضائها. |
La Vicesecretaria General, Asha-Rose Migiro, participó en mi nombre, junto con mi Representante Especial, Ad Melkert, y el Coordinador de Alto Nivel, Gennady Tarasov. | UN | وشاركت في الاحتفال باسمي نائبتي آشا - روز ميخيرو، إلى جانب ممثلي الخاص، آد ميلكيرت، والمنسق الرفيع المستوى، غينادي تاراسوف. |
El Coordinador de Alto Nivel del Secretario General, Sr. Gennady Tarasov, hizo una sucinta exposición al Consejo acerca de los avances registrados en relación con los desaparecidos y los archivos de Kuwait. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة موجزة من منسق الأمين العام الرفيع المستوى، غينادي تاراسوف، عن التقدّم المحرز بشأن المفقودين الكويتيين وقضايا المحفوظات. |
15. El Sr. Gennady Gatilov, Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, afirmó que los resultados de la Conferencia de Viena marcaban época. | UN | 15- ذكر السيد غينادي غاتيلو، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي، أن نتائج مؤتمر فيينا كانت علاقة على حقبة مميّزة. |
Sr. Gennady Tarasov (Federación de Rusia)**** | UN | السيد غينادي تاراسوف (الاتحاد الروسي)**** |
¡Lo que no pensé que pasaría es que vuestra gente atraparía a Gennady Varenik como a un animal! | Open Subtitles | ما لم أفكر به أنه كان سيحصل, هو أن رجالك سينصبوا كميناً لـ(غينادي فيرينك), كالحيوان! |
" Derecho del espacio internacional " , Nueva York, 1984 (en colaboración con Gennady Zhoukov) | UN | - " قانون الفضاء الدولي " ، نيويورك، ٤٨٩١ )شاركه في إعداد هذه النشرة غينادي زوكوف(؛ |
Excmo. Sr. Gennady Onishenko | UN | صاحب المعالي غينادي أونيشنكو |
La exposición titulada " Memorial Drawings: Remembering the Holocaust Victims and Their Liberators " , en la que se exhibieron obras del artista Gennady Dobrov, se inauguró en la Sede de las Naciones Unidas el 17 de enero de 2008. | UN | 49 - وافتتح المعرض المعنون " رسوم تذكارية: إحياء ذكرى ضحايا المحرقة ومحرريهم " ، الذي تضمن أعمال الفنان غينادي دوبروف، في مقر الأمم المتحدة في 17 كانون الثاني/يناير 2008. |
En abril de 2008 designé Coordinador de alto nivel al Embajador Gennady Tarasov (Federación de Rusia), que sucedió al difunto Embajador Yuli Vorontsov y asumió el cargo el 24 de abril. | UN | 2 - وقد عيّنت السفير غينادي تاراسوف من الاتحاد الروسي في منصب المنسق الرفيع المستوى في نيسان/أبريل 2008، خلفا للسفير الراحل يولي فورنتسوف، وتولى مهام منصبه في 24 نيسان/أبريل. |
También desearía aclarar por la presente la posición de la República del Iraq en apoyo de la prórroga de la financiación del mandato del Coordinador de Alto Nivel, Embajador Gennady Tarasov, hasta febrero de 2010. | UN | وأود هنا أيضا أن أوضح موقف جمهورية العراق الداعم لتمديد تمويل ولاية المنسق الرفيع المستوى، السفير غينادي تاراسوف، لغاية شباط/فبراير 2010. |
En esa sesión presentó una exposición el Coordinador de Alto Nivel, Sr. Gennady Tarasov, quien señaló que el período de fomento de confianza propuesto por el Secretario General en abril de 2009 había mejorado el clima de cooperación entre las partes. | UN | وشمل الاجتماع إحاطة من غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى، الذي قال إن فترة بناء الثقة التي اقترحها الأمين العام في نيسان/أبريل 2009 أدت إلى تحسين جو التعاون بين الطرفين. |
El autor de la comunicación es el Sr. Gennadi Šipin, de origen étnico ruso, nacido en la región de Kirovskaya de la República Socialista Federativa Soviética Rusa el 8 de octubre de 1961 y actualmente residente en Estonia. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد غينادي شيبين، من أصل روسي، ولد في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1961 في منطقة كيروفسكايا التي كانت تتبع جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية سابقاً ويقيم حالياً في إستونيا. |
Profesor Genady Nikolaevich GOLUBEV (Federación de Rusia), Jefe del Departamento de Geografía Física Mundial y Ecología Geológica, Facultad de Geografía de la Universidad Estatal de Moscú | UN | اﻷستاذ غينادي نيكولايفيتش غولوبيف )الاتحاد الروسي(، رئيس قسم الجغرافيا الفيزيائية والجيوإيكولوجيا، كلية الجغرافيا، جامعة الدولة لموسكو |
Tengo el honor de transmitirle adjunta la carta de fecha 30 de noviembre de 1996, que le dirige el Sr. Hennadii Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, en relación con las medidas adoptadas por Ucrania en la esfera de la protección familiar, el niño y el adelanto de la mujer. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة إليكم من السيد غينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا، بشأن الخطوات التي اتخذتها أوكرانيا في مجال حماية اﻷسرة والطفل والنهوض بالمرأة. |