El Consejo comienza el examen del tema escuchando la información presentada por el Sr. Guéhenno. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند، حيث استمع إلى إحاطة قدمها السيد غيهينو. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha la información proporcionada por el Sr. Guéhenno. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من السيد غيهينو. |
El Consejo escucha la información que le presenta el Sr. Guéhenno. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد غيهينو. |
El Sr. Guéhenno y la Sra. Smythe responden a las observaciones y preguntas que se han planteado. | UN | ورد السيد غيهينو والسيدة سميث على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
El Consejo comienza su examen del tema y escucha la información que le presentan el Sr. Guéhenno y el Sr. Dahinden. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدّمها كل من السيد غيهينو والسيد داهيندين. |
El Sr. Guéhenno y el Sr. Dahinden responden a las observaciones y las preguntas formuladas. | UN | وردّ السيد غيهينو والسيد داهيندين على التعليقات والأسئلة التي طُرحت. |
El Consejo inicia su examen del tema y escucha la información presentada por el Sr. Guéhenno y el Dr. Piot. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين من السيد غيهينو والدكتور بيوت. |
El Sr. Guéhenno y el Dr. Piot responden a las observaciones y preguntas planteadas. | UN | وردّ السيد غيهينو والدكتور بيوت على التعليقات والأسئلة التي طُرحت. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición informativa del Sr. Guéhenno. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد غيهينو. |
Preguntas formuladas por el Canadá y dirigidas al Sr. Jean-Marie Guéhenno | UN | الأسئلة التي طرحها ممثل كندا ووجهها إلى السيد غيهينو |
Los miembros del Consejo, el Sr. Guéhenno, el Coronel Sinclair y los representantes de los países que aportan contingentes participaron en la sesión y mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد غيهينو والعقيد سنكلير وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا بنّاء للآراء. |
Los miembros del Consejo, el representante del Afganistán y el Sr. Guéhenno intercambiaron opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس وممثل أفغانستان والسيد غيهينو تبادلا لوجهات النظر. |
El 23 de mayo, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Jean-Marie Guéhenno, informó al Consejo sobre la situación política y de seguridad de Côte d ' Ivoire. | UN | قدم السيد جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عرضا عن الحالة السياسية والأمنية في كوت ديفوار. |
El Secretario General formuló una declaración, y a continuación intervino el Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأدلى الأمين العام ببيان، ثم أعقبه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان ماري غيهينو. |
Los funcionarios de la fundación también se reunieron con el Secretario General Adjunto Sr. Tharoor y con el Secretario General Adjunto Sr. Guéhenno. | UN | والتقى مسؤولو مؤسسة التراث أيضا بوكيل الأمين العام ثارور ووكيل الأمين العام غيهينو. |
El Consejo escucha la información presentada por los Sres. Eliasson y Guéhenno. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما السيد إلياسون والسيد غيهينو. |
El Sr. Guéhenno responde a las observaciones planteadas. | UN | ورد السيد غيهينو على ما أُبدي من تعليقات. |
El Sr. Guéhenno destacó que la capacidad de la Misión no era suficiente para dar respuesta a las expectativas de la población civil en Darfur. | UN | وشدد السيد غيهينو على أن القدرات الحالية للبعثة غير كافية لتلبية ما يتوقعه السكان المدنيون في دارفور. |
El Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la paz, presentó el informe. | UN | وعرض التقرير السيد جان - ماري غيهينو الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
El Sr. Ghéhenno (Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) dice que la reforma eficaz de las operaciones de mantenimiento de la paz descansa en la transparencia y la colaboración entre los Estados Miembros y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 10 - السيد غيهينو (وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام): قال إن نجاح إصلاح عمليات حفظ السلام يقوم على الشفافية والشراكة بين الدول الأعضاء وإدارة عمليات حفظ السلام. |
La exposición se instaló en el edificio de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto, Sr. Jean-Marie Guehenno, y el Director Ejecutivo de Medico International asistieron a la ceremonia de apertura. | UN | وأقيم المعرض في مبنى الأمم المتحدة وحضر حفل الافتتاح كل من السيد جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام آنذاك والمدير التنفيذي لمنظمة ميديكو الدولية. |
8. El Sr. Baazi (Argelia) da las gracias al Subsecretario General por sus esfuerzos emprendidos en el ámbito del mantenimiento de la paz y su exhaustivo informe sobre esta cuestión. | UN | 8 - السيد باعزيز (الجزائر): شكر السيد غيهينو على جهوده في مجال حفظ السلام وعلى تقريره الشامل عن الموضوع. |