Y observen esto: Si cambiamos nuestra visión sobre los sanitarios, podemos empezar de a poco a reducir el cambio climático. | TED | وعليه: إذا غيّرنا نهجنا نحو الصرف الصحي، نستطيع الشروع بإبطاء التغير المناخي. |
Por eso creo que si cambiamos algunas de las reglas de nuestro partido, les podemos hacer la vida un poco más fácil a ellos. | TED | وإذا غيّرنا بعض القواعد في ألعابنا يمكننا جعلها أسهل بالنسبة للمعاقين. |
cambiamos todas nuestras vidas para que pudieras vivir tu sueño y ahora estás aburrido. | Open Subtitles | لقد غيّرنا جميعاً حياتنا حتى تستطيع تحقيق حلمك، والآن أصابك الملل |
si,nosotros lo dijimos pero ahora nosotros hemos cambiado de idea nos gustaria ver un niño diferente | Open Subtitles | نعم، قلنا ذلك لكن الأن غيّرنا رأينا نريد أن نرى طفلا آخر |
Si por alguna razón, las cosas de las que estamos hablando no son ciertas, entonces es posible que de, de alguna forma inadvertida, hayamos cambiado el futuro. | Open Subtitles | إن كانت الأشياء التي نتحدث عنها غير صحيحة، إذن فمن المحتمل أننا بطريقة ما غيّرنا المستقبل |
Hicimos una prueba que puso en duda nuestro diagnóstico inicial así que cambiamos de opinión. | Open Subtitles | أجرينا فحصاً دفعنا للشكّ بتشخيصنا الابتدائيّ لذا غيّرنا رأينا |
Hicimos un examen que nos hizo cuestionar Nuestro diagnostico inicial, así que cambiamos de opinión. | Open Subtitles | أجرينا فحصاً دفعنا للشكّ بتشخيصنا الابتدائيّ لذا غيّرنا رأينا |
Parece que cambiamos un desierto por otro. | Open Subtitles | يبدو أننا غيّرنا الصحراء بواحدة مشابهة |
cambiamos el escenario y con mi dedo, espero que lo pueda hacer. | Open Subtitles | ... لقد غيّرنا المجموعه , ومع أصبعي أتمنى أن أنزعه |
Cuando fuiste asesinado y cuando cambiamos la línea de tiempo y sobreviviste. | Open Subtitles | الوضع عندما قُتِلتَ والوضع عندما غيّرنا الخط الزمنى وبقيتَ على قيد الحياة |
cambiamos la táctica y reclutamos a otros para ayudarnos con nuestra misión. | Open Subtitles | ..غيّرنا خطّتنا ..وجنّدنا آخرين ليساعدونا في تنفيذ المهمة |
Todos estos retos no serán adecuadamente respondidos si no cambiamos nuestras mentes y nuestros corazones y no creamos espacio para la emergencia y el desarrollo de otras dimensiones esenciales del ser humano. | UN | ولا يمكن التصدي لكل هذه التحديات على النحو المطلوب إلا إذا غيّرنا عقولنا وقلوبنا وأفسحنا المجال لظهور وتطور جوانب أساسية أخرى للكائن البشري. |
Fuimos algo más lejos. cambiamos a la vista satelital, y encontramos otro puente, y todas las piezas empezaron a encajar. | TED | لذلك، قرّرنا تغيير طريقة البحث. غيّرنا مجال رؤية القمر الصناعيّ، و وجدنا جسرا آخر، ثمّ بدأت كلّ الأجزاء تتماشى مع بعضها. |
Dile que cambiamos de idea. | Open Subtitles | أخبريها إننا غيّرنا خطّطنا فحسب |
cambiamos de idea. Plantaremos café. | Open Subtitles | غيّرنا خطّطنا سنزع البن بدلاً من ذلك |
Si cambiamos las vendas regularmente te pondras bien | Open Subtitles | لو غيّرنا الضمادات بإنتظام... ستشفى بسرعة |
y si cambiamos nuestros hábitos dietéticos, el cambio a la agricultura y, de repente, cambiaría por ejemplo, una dieta de maíz, el trigo y la soja. | Open Subtitles | و إذا ما غيّرنا خياراتنا الغذائيّة، نغيّر من الزراعة و ما بين ليلةٍ و ضُحاها ننتقل، على سبيل المثال، من أنماط غذاء الذُرة، القمح و الصويا |
No si mañana cambiamos la historia. | Open Subtitles | ليس إن غيّرنا التاريخ غدًا |
Quemando combustibles fósiles como el carbón y el petróleo, hemos cambiado la composición de la Atmósfera, y como resultado, calentado el clima. | Open Subtitles | بحرق الوقود الحفري كالفحم والغاز، غيّرنا صميم مكوّن الغلاف الجوي، وكنتيجة لذلك، أدفأت المناخ. |
¿Qué tal si tuviésemos otra vida,.. ..y que por algún motivo hayamos cambiado las cosas? | Open Subtitles | ماذا لو كانت لنا حياة أخرى، ولسبب ما، غيّرنا الأمور؟ |
Más tarde, tio, hemos cambiado tu vida. No olvides eso. | Open Subtitles | ألى القاء , لقد غيّرنا حياتك لا تنسى ذلك |