ويكيبيديا

    "فإذا كانت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si el Comité
        
    • si la Comisión
        
    si el Comité aprueba la moción, la Presidencia declarará cerrado el debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    si el Comité aprueba la moción, la Presidencia declarará cerrado el debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    si el Comité aprueba la moción, la Presidencia declarará cerrado el debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    si el Comité aprueba la moción, la Presidencia declarará cerrado el debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    si la Comisión deseara verdaderamente ayudar a los refugiados, debería haber sugerido medidas adecuadas para el regreso a Croacia y Bosnia y Herzegovina de los 700.000 serbios que residen actualmente en la República Federativa de Yugoslavia. UN فإذا كانت اللجنة تنوي حقاً مساعدة اللاجئين، لكان حَرِيّاً بها أن تقترح تدابير وافية من أجل إعادة الصربيين اﻟ٠٠٠ ٠٠٧ المقيمين حالياً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    si el Comité aprueba la moción, la Presidencia declarará cerrado el debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    si el Comité aprueba la moción, el Presidente declarará cerrado el debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    si el Comité aprueba la moción, el Presidente declarará cerrado el debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    si el Comité desea incluir dicha recomendación, tendría que examinar si esa regla también prevalecerá respecto de las mercancías que estén en tránsito o de las mercancías de exportación, que es la materia que se aborda en la recomendación 203. UN فإذا كانت اللجنة تود إدراج مثل هذه التوصية، فيتعين عليها أن تنظر فيما إذا كانت القاعدة هي الغالبة أيضا فيما يتعلق بالسلع العابرة أو السلع المصدرة التي هي موضوع التوصية 203.
    El orador no defiende las prácticas pasadas: si el Comité prefiere una interpretación literal del artículo 4 del Protocolo Facultativo, el Relator Especial preparará borradores de admisibilidad solamente por las causas mencionadas en el artículo 4. UN فإذا كانت اللجنة تفضل الترجمة الحرفية للمادة 4 من البروتوكول الاختياري، فلن يصدر المقرر الخاص في هذه الحالة أي مشاريع بعدم الإجازة إلا على الأسس المذكورة في المادة 4.
    si el Comité ha recibido informaciones sobre casos concretos de esta índole, agradecería que facilitara los detalles pertinentes por escrito a su delegación, a fin de abordar este asunto de inmediato e iniciar los procedimientos necesarios. UN فإذا كانت اللجنة قد أبلغت عن حالات محددة لأطفال جرى احتجازهم في مراكز الشرطة فإنه سيكون ممتناً إذا زودت وفده بالتفاصيل ذات الصلة كتابة حتى يتسنى متابعة حالتهم على الفور واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    si el Comité sobre la prohibición de la producción fue establecido sin tener en consideración que es un tema que por decisión de todos aquí fue tratado dentro del contexto del tema 2 de la agenda de la Conferencia, el error no está en adoptar ahora una decisión a través de una declaración presidencial en que se diga que la cesación de la producción pertenece al contexto general de la cesación total de la carrera de armamentos. UN فإذا كانت اللجنة المخصصة لوقف الانتاج قد أنشئت دون مراعاة أن هذا بند قد تمت معالجته، بناء على قرار الجميع هنا، في إطار البند ٢ من جدول أعمال المؤتمر، فإن الخطأ لا يكمن في اعتماد مقرر اﻵن من خلال بيان رئاسي يقول إن الوقف يعود إلى السياق العام للوقف التام لسباق التسلح.
    Además, la delegación de Rusia desea formular reservas: si el Comité no ha de tener en cuenta la propuesta atinada de aplazar algunas horas la decisión a fin de lograr consenso, la delegación de Rusia pide que su posición se consigne fielmente en los documentos pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، يود الوفد الروسي أن يعرب عن تحفظاته: فإذا كانت اللجنة لا ترغب في مراعاة المشورة الحكيمة الداعية إلى تأجيل اتخاذ قرار بضعة أيام حتى يتأتى التوصل إلى توافق في اﻵراء، فإن الوفد الروسي يطلب تدوين موقفه بأمانة في الوثائق ذات الصلة.
    si el Comité ha considerado que el cálculo discriminatorio del pago de una suma global con arreglo a la Ley de pensiones de Austria violaba el artículo 26, entonces este artículo debe a fortiori abarcar la discriminación en la determinación de la base imponible de los ingresos de una persona. UN فإذا كانت اللجنة قد وجدت حساباً يتسم بالتمييز في تقدير المبلغ الإجمالي بمقتضى قانون المعاشات النمساوي بما يخل بأحكام المادة 26، فعندئذ يجب أن تشمل هذه المادة بالأحرى التمييز في تحديد الأساس الضريبي على دخل أي فرد.
    si el Comité no desea crear esa función, la mejor opción es la propuesta presentada por Sir Nigel, siempre que el Presidente esté dispuesto a asumir la responsabilidad de aplicar el documento estratégico objeto de examen. UN فإذا كانت اللجنة لا ترغب في إنشاء وظيفة من هذا القبيل، عندئذ يكون أفضل الخيارات هو الاقتراح الذي قدمه السير نايجل رودلي، إذا كان الرئيس على استعداد لقبول المسؤولية عن تنفيذ الوثيقة الاستراتيجية قيد البحث.
    No obstante, si el Comité desea formular una declaración categórica, podría suprimir la palabra " normalmente " y la referencia a sus observaciones finales que figura en la nota de pie de página. UN ومع ذلك، فإذا كانت اللجنة ترغب في إبداء بيان مطلق، فبإمكانها حذف كلمة " normally " (عادة) والحاشية المرجعية إلى ملاحظاتها الختامية.
    No obstante, si la Comisión considera que esta interpretación errónea es posible, el Comité estima apropiado que se aborde la cuestión en el comentario de la Convención, pero no en su texto. UN ومع ذلك فإذا كانت اللجنة ترى أن هذا الخطأ في التفسير يمكن أن يحدث، فانها تعتقد أن من المستصوب تناول هذه المسألة في الشروح وليس في نص الاتفاقية ذاته.
    54. El Sr. AGGREY (Ghana) dice que, en efecto, los patrocinadores desearían que el proyecto se aprobara por consenso, por lo que si la Comisión necesita más tiempo para proseguir las negociaciones, no tiene inconveniente en que se aplace la adopción de una decisión. UN ٥٤ - السيد أغري )غانـا(: قال إن مقدمي مشروع القرار يرغبون، في الواقع، في أن تجري الموافقة على مشروع القرار بتوافق اﻵراء. لذا فإذا كانت اللجنة في حاجة إلى مزيد من الوقت لمتابعة المفاوضات، فمن المناسب إرجاء اتخاذ قرار فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد