Dado que no observa otros obstáculos en cuanto a la admisibilidad, el Comité declara que la comunicación es admisible. | UN | وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته. |
Dado que no observa otros obstáculos en cuanto a la admisibilidad, el Comité declara que la comunicación es admisible. | UN | وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible esta parte de la comunicación. | UN | ولذلك فإنها تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
La Corte, si admitiere la excepción de inadmisibilidad presentada por el Estado o la persona que impugna su competencia en virtud de los párrafos b) o c) del artículo 35, declarará el asunto inadmisible. | UN | وإذا قبلت المحكمة دفع الدولة أو الشخص بعدم مقبولية رفع الدعوى اليها، استنادا إلى الفقرتين )ب( أو )ج( من المادة ٣٥، فإنها تعلن أن الدعوى غير مقبولة. |
El Comité considera que no existe ningún otro obstáculo a la admisibilidad de la comunicación y la declara admisible. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول. |
El Comité considera que no hay más obstáculos a la admisibilidad, por lo que declara admisible la comunicación. 7.2. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنة لا تجد عوائق أخرى أمام المبقولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible esta parte de la comunicación. | UN | ولذلك فإنها تعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
Dado que no observa otros obstáculos en cuanto a la admisibilidad, el Comité declara que la comunicación es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | وحيث إن اللجنة لم تستطع تحديد عقبات أخرى فيما يتعلق بالمقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية. |
Dado que no observa otros obstáculos en cuanto a la admisibilidad, el Comité declara que la comunicación es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | وحيث إن اللجنة لم تستطع تحديد عقبات أخرى فيما يتعلق بالمقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية. |
No pudiendo identificar otros obstáculos a la admisibilidad, el Comité declara que la queja es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. | UN | ولأن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام مقبولية البلاغ، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول وتقرر المضي قدما في النظر في أسسه الموضوعية. |
6.6 Dado que no observa otros obstáculos en cuanto a la admisibilidad, el Comité declara que la comunicación es admisible y procede a examinar el fondo de la cuestión. Internamiento | UN | 6-6 وبما أن اللجنة ترى أنه لا توجد عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن الشكوى مقبولة وتمضي للنظر فيها بناء على أسسها الموضوعية. |
6.6 Dado que no observa otros obstáculos en cuanto a la admisibilidad, el Comité declara que la comunicación es admisible y procede a examinar el fondo de la cuestión. | UN | 6-6 وبما أن اللجنة ترى أنه لا توجد عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن الشكوى مقبولة وتمضي للنظر فيها بناء على أسسها الموضوعية. |
La Corte, si admitiere la excepción de inadmisibilidad presentada por el Estado o la persona que impugna su competencia en virtud de los párrafos b) o c) del artículo 35, declarará el asunto inadmisible. | UN | وإذا قبلت المحكمة دفع الدولة أو الشخص بعدم مقبولية رفع الدعوى اليها، استنادا الى الفقرتين )ب( أو )ج( من المادة ٣٥، فإنها تعلن أن الدعوى غير مقبولة. |
El Comité considera que no hay más obstáculos a la admisibilidad, por lo que declara admisible la queja. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى أن هناك عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول. |
Dado que no encuentra ningún otro obstáculo para la admisibilidad, el Comité considera admisible la queja. | UN | وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية الشكوى، فإنها تعلن عن مقبوليتها. |
Como el Comité considera que no existe ningún otro obstáculo a la admisibilidad, la declara admisible y procede a examinarla inmediatamente en cuanto al fondo. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول وأنها ستشرع فورا في النظر في الأسس الموضوعية. |