| Pero dicen que cuando pierdes, eres muy mala perdedora. | TED | ولكنهم يقولون عندما يتعلق الأمر بالخسارة، فإنّك سيئةٌ به جداً جداً جداً. |
| Sí, pero si hablásemos por teléfono, entonces... probablemente no habrías venido a verme, ¿verdad? | Open Subtitles | أجل، لكن لو تحدّثنا على الهاتف، فإنّك ما كنت لتأتي للقائي، صحيح؟ |
| No importa lo que te enseñen en la academia... aprendes en las calles. | Open Subtitles | لا يهم ما يُعلّمونك إيّاه في الأكاديميّة، فإنّك تتعلّم في الشوارع. |
| Está bie, si sabes acerca del romance, entonces también debes saber que eso terminó. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت تعرف حول العلاقة، فإنّك تعرف أيضاً أنّها قد إنتهت. |
| Y si es el tipo correcto, ustedes se encargan de la parte legal, después, ¿no? | Open Subtitles | وإذا كان هو الرجل المناسب، فإنّك ستتعامل مع الأمور القانونية بوقتٍ لاحق، صحيح؟ |
| Y en esos años, has adquirido incontables enemigos, y con las líneas progenitoras en guerra, ahora también me tienes a mí. | Open Subtitles | وإنّك خلال تلك السنين اكتسبت أعداءً لا يحصيهم العدّ وفي ظلّ تحارب سلاسل التحوُّل، فإنّك اكتسبت أعدائي أيضًا. |
| eres muy trabajador. Subirás rápido. | Open Subtitles | أنت مجتهد، لذا فإنّك ستعتلي المرتب تلو الآخر بسرعة |
| No te dejaré ir en una misión de rescate, y menos solo. Y te guste o no, amigo, aún eres un niño. | Open Subtitles | لن أدعك تذهب وحدك في مهمّة إنقاذ، سواء شئت أم أبيت، فإنّك ما تزال قاصراً. |
| Aunque no robaras ese banco, lo sabías. eres un cómplice. | Open Subtitles | لو لم تسرق المصرف، فإنّك علمت بأمر السرقة، مما يجعلك متواطئًا |
| Sí. Bueno, si se parece a mí, entonces acaba de perderte todo el respeto. | Open Subtitles | ،أجل، إن كانت تماثلني في شيء .فإنّك خسرت توًّا كلّ احترامها لك |
| Y en cuanto a ti, la gran ironía es que en tu deseo de tomar la ciudad, lo perdiste todo. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليك، فإنّ سخرية القدر العظيمة هي أن خلال رغبتك لأخذ المدينة فإنّك خسرت كلّ شيء |
| Y cuando eso dura mucho, dejas... de ver a la gente como gente. | Open Subtitles | وحين يستمرّ بك هذا لزمن طويل، فإنّك تبارحين رؤية الآدمين إنسًا |
| Y si sabe quién te importa, o con quién intentas volver, bueno, ya sabes lo que puede pasar. | Open Subtitles | وإن علمت من يعزّ عليك أو من تحاول العودة إليه، فإنّك تعلم ما قد يحدث. |
| Y cuando intentamos observarla, lo que vemos es el interior de ella. | TED | وعندما تحاول النظر إليه، فإنّك سترى ما بداخله. |
| Sabe, para ser un policía conoce muy poco de la naturaleza humana. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل شرطة فإنّك تعلم القليل عن الطبيعة البشرية .. |
| me encanta correr con los brazos abiertos. ¡Dá un desequilibrio! Casi me caigo. | Open Subtitles | إنّه لمن الرّائع الركوض بأذرعٍ مفتوحة، فإنّك توشك على السّقوط |
| Sabes, si estos son tus asuntos de familia, lo estás haciendo muy bien. | Open Subtitles | أتعلمين، إن كان هذا عمل عائلتك، فإنّك تبلين حسناً |
| Así es como sobrevivo. - Si me haces lenta, me matas. | Open Subtitles | بهذه الطريقة أنفذ مهمّاتي لو أبطأتني قليلاً، فإنّك تقتلني |
| O me reúno con él o tú no dejas este edificio. ¿Me entiendes? | Open Subtitles | كلاّ، أقابله، وإلاّ فإنّك لن تغادر هذا المبنى |
| - Si eso se acerca más vas a experimentar la caída del halcón negro. | Open Subtitles | لو اِقترب هذا منّي، فإنّك ستتحمّل عاتق قتل طائرة حربيّة. |