ويكيبيديا

    "فإن إدارة الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Departamento de Apoyo
        
    Sin embargo, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las misiones están adoptando medidas para cubrir los puestos vacantes. UN ومع ذلك، فإن إدارة الدعم الميداني والبعثات تتخذ الخطوات اللازمة لملء الوظائف الشاغرة.
    A ese respecto, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha sido un colaborador asiduo en la preparación de las operaciones de mantenimiento de la paz y de las misiones políticas especiales. UN وفي هذا الصدد، فإن إدارة الدعم الميداني كانت شريكا وثيقا في تحضير عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno dependerá y recibirá instrucciones del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en todo lo relativo a los asuntos que incumben al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن هنا فإن إدارة الدعم الميداني ستكون مسؤولة أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وتستمد منه توجيهاته بشأن جميع المسائل الداخلة بالفعل في اختصاص الإدارة الحالية لعمليات حفظ السلام.
    Se informó a la Comisión de que, para seguir racionalizando y profesionalizando la gestión de recursos, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno iba a dotar a la División de estructuras mejor adaptadas para cumplir los objetivos prioritarios. UN وأُبلغت اللجنة بأنه، من أجل مزيد من التبسيط، ومزيد من اتباع النهج المهني في إدارة الموارد، فإن إدارة الدعم الميداني تقوم بتنظيم الشعبة عن طريق تزويدها بهياكل موجهة لتقديم الأولويات بطريقة أفضل.
    Aunque los gastos de los servicios de gestión de datos se suelen considerar parte de los gastos de funcionamiento de cualquier departamento, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estima necesario solicitar un crédito separado para estos gastos. UN ورغم أن تكاليف خدمات إدارة البيانات تُعتبر جزءا من التكاليف التشغيلية للإدارات، فإن إدارة الدعم الميداني ترى لزوم رصد اعتمادات منفصلة لهذه التكاليف.
    Como se indica en el párrafo 63 del informe, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es un asociado fundamental tanto para el Departamento de Asuntos Políticos como para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en lo que respecta al despliegue de actividades sobre el terreno. UN 18 - وكما هو مشار إليه في الفقرة 63 من التقرير، فإن إدارة الدعم الميداني شريك رئيسي لكل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في الاضطلاع بالأنشطة الميدانية.
    Además del despliegue de equipo y suministros esenciales, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está adoptando medidas de auxilio para la supervivencia y de carácter logístico. UN 37 - وإضافة إلى نشر المعدات واللوازم الحيوية، فإن إدارة الدعم الميداني بصدد وضع الترتيبات الخاصة بالإبقاء على الحياة والترتيبات اللوجستية.
    Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está prestando apoyo a la UNOGBIS en la formulación de un plan de transición amplio. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إدارة الدعم الميداني تقدم أيضا الدعم لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو من أجل وضع خطة انتقالية شاملة.
    Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM (UNSOA), así como a otras 15 misiones sobre el terreno y operaciones de otro tipo dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. UN إضافة إلى ذلك، فإن إدارة الدعم الميداني تقدم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم الميداني لبعثة الاتحاد الأفريقي، وكذلك إلى 15 بعثة ميدانية إضافية وكيانات أخرى تتولى أمورها إدارة الشؤون السياسية.
    En el informe del Secretario General se indica que, aunque los medios aéreos se adquieren para cada misión, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno gestiona estratégicamente la planificación y adquisición generales de la flota, a fin de lograr eficiencias y economías de escala al compartir algunas aeronaves entre distintas misiones. UN 79 - يشير تقرير الأمين العام إلى أنه رغم اقتناء العتاد الجوي على أساس كل بعثة على حدة، فإن إدارة الدعم الميداني تدير مجمل عملية التخطيط والاقتناء المتعلقين بأسطول الطيران من الناحية الاستراتيجية بهدف تحقيق الكفاءة واقتصاديات الحجم من خلال المشاركة في طائرات معينة بين البعثات.
    No obstante, habida cuenta de que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Secretaría han pasado a depender considerablemente del centro de comunicaciones de la Base Logística, el Departamento está tratando de establecer un servicio auxiliar activo de comunicaciones que se utilizaría si hubiera algún problema con la infraestructura de TIC de la Base Logística. UN بيد أنه بالنظر إلى زيادة اعتماد إدارة الدعم الميداني والأمانة العامة على شبكة الاتصالات المركزية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فإن إدارة الدعم الميداني تسعى في الوقت الحالي لإقامة مرفق ثانوي فعال للاتصالات من شأنه أن يتيح التحول إلى البيانات الاحتياطية في حالة حدوث عطل في البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة اللوجستيات.
    A fin de facilitar la contratación de aeronaves oficiales por el personal para realizar vuelos de bienestar, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno volverá a analizar, en consulta con otros departamentos de la Secretaría, el límite existente de un máximo de 30 funcionarios civiles de las Naciones Unidas permitidos en aeronaves de la Organización, ya que este límite impide, en la práctica, fijar un costo razonable por plaza. UN ولتسهيل استئجار أفراد البعثات لطائرات رسمية للقيام برحلات ترفيهية، فإن إدارة الدعم الميداني ستعيد النظر، بالتشاور مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة، في العدد الأقصى المحدد حاليا بـ 30 مقعدا لموظفي الأمم المتحدة المدنيين المسموح لهم بالسفر على متن طائرة تابعة للأمم المتحدة، باعتباره يغني عن البحث عن مقعد بتكلفة معقولة.
    Debido a la demanda creciente de unidades militares que proporcionen apoyo logístico y en materia de comunicaciones en las misiones más difíciles, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno requiere que en su estructura estén incorporados especialistas en logística militar y comunicaciones para que ayuden en la planificación y supervisión del apoyo logístico y en materia de comunicaciones de las Naciones Unidas. UN 38 - ونظرا للطلب المتزايد على أن تقدم الوحدات العسكرية الدعم اللوجستي والدعم في مجال الاتصالات في البعثات التي تنطوي على قدر أكبر من التحديات، فإن إدارة الدعم الميداني تطلب إلحاق الأخصائيين العسكريين العاملين في مجالي اللوجستيات والاتصالات إلى الإدارة ليساعدوا في التخطيط لما تقدمه الأمم المتحدة في دعم في مجالي اللوجستيات والاتصالات، والإشراف عليه.
    Según el Secretario General (véase A/64/643, párrs. 26 a 33), el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha adoptado un enfoque estratégico para gestionar la adquisición y utilización de medios de transporte aéreo por las principales misiones actualmente en curso en África: UN 52 - وحسب الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرات 26 إلى 33)، فإن إدارة الدعم الميداني تتبع نهجا استراتيجيا لإدارة مسائل اقتناء العتاد الجوي واستغلاله من جانب البعثات الكبرى القائمة حاليا في أفريقيا بوسائل منها:
    El Secretario General señala además que si bien es posible que buena parte de esa reducción en gastos de capital deba ser revertida el próximo año, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está trabajando para examinar las políticas vigentes relativas a las necesidades estándar de equipo, así como la vida útil de dichos bienes (A/66/679, párr. 83). UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه في حين أن قدرا كبيرا من انخفاض التكاليف الرأسمالية قد يتعين استعادته في العام التالي، فإن إدارة الدعم الميداني تعمل على استعراض السياسة القائمة فيما يتعلق بالاحتياجات القياسية من المعدات، وكذلك العمر النافع لهذه الأصول (A/66/679، الفقرة 83).
    Sobre la base de las mejores prácticas del sector y de acuerdo con el marco normativo de las IPSAS, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también prevé introducir un enfoque llamado " análisis A-B-C " , que consiste en centrarse en los artículos de alto valor y gran volumen y en los artículos que de acuerdo con las IPSAS se contabilizan como inventarios. UN 32 - واستنادا إلى أفضل الممارسات المتبعة في هذا المجال وتمشيا مع إطار سياسات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن إدارة الدعم الميداني تخطط أيضا لاعتماد نهج " التحليل ألف - باء - جيم " الذي يركز على الأصناف ذات القيمة المرتفعة والحجم الكبير والأصناف التي سيتم الإبلاغ بها كموجودات في إطار المعايير المحاسبية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد