| Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no requerirá ningún crédito adicional. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية. |
| Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no requerirá ninguna consignación adicional. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن يحتاج إلى أي اعتمادات إضافية. |
| En consecuencia, la aprobación del proyecto de resolución no daría lugar por el momento a ninguna consecuencia financiera. | UN | وبناء عليه، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى أي آثار مالية في هذا الوقت. |
| Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no supone ninguna asignación adicional. | UN | ولذا، فإن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أي اعتمادات إضافية. |
| En consecuencia, la aprobación del proyecto de resolución no supondría créditos adicionales. | UN | وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن تستتبعه مخصصات إضافية. |
| Por tanto, la aprobación del proyecto de resolución no entrañaría consignaciones adicionales. | UN | وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية. |
| Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución no dará lugar a consignación adicional alguna. | UN | وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى رصد اعتماد إضافي. |
| Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no supone ninguna asignación adicional. | UN | وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتمادات إضافية. |
| Habida cuenta de que la Asamblea general ha destinado la suma de 254.500 dólares de los EE.UU. al Comité Especial para el bienio 2004-2005, la aprobación del proyecto de resolución no llevará a nuevos pedidos de asignaciones. | UN | ونظراً لأن الجمعية العامة اعتمدت للجنة الخاصة في ميزانية السنتين 2004-2005، بناء على طلب للجنة، مخصصات إضافية مقدارها 500 254 دولار أمريكي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى طلب مخصصات إضافية. |
| Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución no entrañaría consignación adicional alguna para el bienio 2004-2005. | UN | ومن ثم فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أي مخصصات إضافية لفترة السنتين 2004-2005. |
| Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución no tendría ninguna consecuencia para el presupuesto por programas del bienio 2006-2007. | UN | ولهذا فإن اعتماد مشروع القرار لن تكون له أي آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
| Sobre la base de ese supuesto, la aprobación del proyecto de resolución no entrañaría ninguna consignación adicional para el bienio 2006-2007. | UN | وبناء على هذا الافتراض، فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
| En el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 ya se han consignado créditos para la asistencia de la Secretaría, por lo que la aprobación del proyecto de resolución no requerirá consignaciones adicionales. | UN | 3 - واستطرد قائلاً إن اعتماداً قد رُصد بالفعل للمساعدة المقدمة من الأمانة العامة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، ومن ثَم، فإن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتماد إضافي. |
| Puesto que en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 ya se han asignado créditos para el Relator Especial, la aprobación del proyecto de resolución no requerirá consignaciones adicionales. | UN | 15 - واستطرد قائلاً إن اعتماداً للمقرر الخاص قد رُصد بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، ومن ثَم، فإن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتماد إضافي. |
| En el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 ya se incluyó una consignación para el Relator Especial, por lo que la aprobación del proyecto de resolución no entrañaría ninguna consignación adicional. | UN | وقد رصد بالفعل اعتماد للمقرر الخاص في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛ ومن ثم فإن اعتماد مشروع القرار لن يتطلب تخصيص أي مبلغ إضافي. |
| Puesto que en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 ya se introdujeron consignaciones para los relatores especiales y el Grupo de Trabajo, la aprobación del proyecto de resolución no entrañará ninguna consignación adicional. | UN | وقد رصدت بالفعل اعتمادات للمقررتين الخاصتين والفريق العامل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، ومن ثم فإن اعتماد مشروع القرار لن يتطلب تخصيص أي مبلغ إضافي. |
| Por tanto, la aprobación del proyecto de resolución no supondría ninguna consignación adicional en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، فإن اعتماد مشروع القرار لن يستتبع رصد أي اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 - 2010. |
| En lo referente al párrafo 17 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, el Secretario recuerda que en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han incluido créditos para las actividades de los Relatores Especiales y que, en consecuencia, la aprobación del proyecto de resolución no entrañaría la necesidad de créditos adicionales. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 17 من منطوق مشروع القرار، أشار أمين اللجنة إلى أن هناك بالفعل اعتمادات مرصودة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية نفقات أنشطة المقررين الخاصين، وعليه فإن اعتماد مشروع القرار لن يتطلب اعتمادات تكميلية. |