ويكيبيديا

    "فإن المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Relator Especial
        
    • the Special Rapporteur
        
    • Relator Especial la
        
    • al Relator Especial
        
    La Asamblea General debería prestar particular atención al examen de esos fenómenos. Además, el Relator Especial propone las recomendaciones siguientes: UN وينبغي للجمعية العامة إيلاء اهتمام خاص للنظر في هذه الظواهر ولذلك فإن المقرر الخاص يقترح التوصيات التالية:
    Aunque Nigeria no ha abolido la pena de muerte, el Relator Especial no ha recibido informes de ejecuciones realizadas por el Gobierno actual. UN ورغم أن نيجيريا لم تلغ عقوبة اﻹعدام، فإن المقرر الخاص لم يتلق أية تقارير تفيد بتنفيذ الحكومة الحالية لعقوبات إعدام.
    También el Relator Especial espera que las recomendaciones del Consejo tengan repercusiones en la práctica. UN ومن ثم فإن المقرر الخاص يأمل أن تؤدي توصيات المجلس إلى نتائج واقعية.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En todo caso, el Relator Especial no observa ninguna mejoría en la situación de los derechos humanos en el Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    En base a ello, y habida cuenta de la respuesta equívoca que ha recibido, el Relator Especial no insiste en su propuesta de artículo 30 bis. UN وعلى هذا الأساس وفي ضوء رد الفعل غير الواضح الذي تلقاه، فإن المقرر الخاص لا يُصر على المادة 30 مكررا التي اقترحها.
    Evidentemente el Relator Especial no ve la libertad religiosa allá donde existe pero ve persecuciones donde no las hay. UN لهذا فإن المقرر الخاص لا يرى انعدام حرية العبادة في اﻷماكن التي يوجد فيها هذا الانعدام بينما يرى الاضطهاد حيث لا يوجد.
    Por lo que respecta a este segundo punto, el Relator Especial no ha intentado determinar por qué el tren debía ir acompañado por soldados. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الثانية فإن المقرر الخاص لم يحاول معرفة السبب
    Por último, cuando procede, el Relator Especial concluye las secciones de los países con unas observaciones que contienen comentarios, conclusiones y recomendaciones específicos. UN وأخيرا، فإن المقرر الخاص يختتم الفروع القطرية، حيثما كان مناسبا، بملاحظات تتضمن تعليقات واستنتاجات وتوصيات محددة.
    Si un gobierno cumple estas obligaciones satisfactoriamente, el Relator Especial informará al respecto a la Comisión de Derechos Humanos y dará por archivado el caso. UN وإذا أوفت حكومة ما بالتزاماتها بطريقة مُرضية فإن المقرر الخاص يقدم تقريراً بهذا الشأن إلى لجنة حقوق اﻹنسان ويعتبر الحالة منتهية.
    Con independencia de las razones que hayan motivado semejante decisión, el Relator Especial señala que esa resistencia a recurrir a las autoridades puede explicar el reducido número de denuncias presentadas. UN وبصرف النظر عن اﻷسباب الكامنة وراء هذا التصرف، فإن المقرر الخاص يشير إلى أن هذا اﻹعراض عن مراجعة السلطات ربما أسهم في انخفاض عدد الشكاوى المرفوعة.
    Por consiguiente, ¡el Relator Especial no ve la libertad religiosa allá donde existe, pero ve persecuciones donde no las hay! UN لهذا فإن المقرر الخاص يتعامى عن الحقيقة عن رؤية انعدام حرية العبادة حيث هو موجود بينما يرى الاضطهاد حيث لا يوجد.
    Por desgracia, la necesidad de la renovación de las atribuciones es evidente y en consecuencia el Relator Especial recomienda que se renueven. UN ومما يؤسف له أن الحاجة إلى تجديد الولاية واضحة وضوحاً كاملا، ولذلك فإن المقرر الخاص يوصي بتجديدها.
    Lamentablemente resulta demasiado evidente la necesidad de renovar el mandato, por lo que el Relator Especial recomienda su renovación. UN ومما يؤسف له أن الحاجة إلى تجديد الولاية واضحة وضوحاً كاملا، ولذلك فإن المقرر الخاص يوصي بتجديدها.
    En consecuencia, el Relator Especial espera que el Gobierno le presente información más precisa. UN ولذلك، فإن المقرر الخاص ينتظر معلومات أدق من حكومة زائير.
    En consecuencia, el Relator Especial espera que el Gobierno le presente información más precisa. UN ولذلك، فإن المقرر الخاص ينتظر معلومات أدق من حكومة زائير.
    Entre tanto, el Relator Especial presenta este informe que está basado en la información recibida hasta el 30 de agosto de 1997. UN وفي الوقت نفسه فإن المقرر الخاص يقدم هذا التقرير الذي يستند إلى المعلومات التي تلقاها حتى ٠٣ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Por consiguiente, el Relator Especial considera adecuado ofrecer sus opiniones sobre el tema en la medida en que la cuestión afecta a la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN ولما كانت هذه المسألة تمس تعزيز وحماية الحق في الرأي والتعبير، فإن المقرر الخاص يجد من المناسب أن يقدم آراءه بشأنها.
    Por todas estas razones, el Relator Especial está convencido de que en este momento los tribunales " sin rostro " deben abolirse sin demora alguna. UN ولجميع هذه اﻷسباب، فإن المقرر الخاص مقتنع في هذه المرحلة بأنه ينبغي إلغاء هذه المحاكم فوراً.
    In any event, the Special Rapporteur cannot see how a body can be entrusted with assessing its own compliance with the law. UN وفي جميع الأحوال، فإن المقرر الخاص لا يرى كيف يمكن أن يناط بهيئة تقييم امتثالها للقانون.
    Por consiguiente, a juicio del Relator Especial, la obligación de recabar asistencia, más que la obligación de solicitarla, es el mejor modo de fundamentar este tema. UN ومن ثَم فإن المقرر الخاص يرى أن واجب التماس المساعدة، بدلا من واجب طلب المساعدة، يتيح أفضل أساس يقوم عليه هذا الموضوع.
    Además, al Relator Especial le preocupa que las investigaciones iniciadas por la Comisión de Derechos Humanos no hayan dado resultado. UN كذلك فإن المقرر الخاص قلق لكون التحقيقات التي تجريها لجنة حقوق اﻹنسان تبدو غير فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد