ويكيبيديا

    "فإن الوقت المتاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el tiempo disponible
        
    • se disponía de tiempo
        
    • el tiempo de
        
    Si las fuentes de agua y combustible son escasas, también se ve limitado el tiempo disponible para asistir a la escuela y estudiar. UN وإذا كانت مصادر المياه والوقود ضئيلة، فإن الوقت المتاح لذهاب الفتيات إلى المدرسة والدراسة يكون محدودا أيضا.
    Por ello, el tiempo disponible para cada uno de esos órganos, incluido el GTE-PK, será muy limitado. UN لذلك، فإن الوقت المتاح لكل هيئة من الهيئات الست، بما فيها فريق الالتزامات الإضافية، سيكون محدوداً للغاية.
    5. En vista de que en el período de reunión sesionarán seis órganos, será muy limitado el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas. UN 5- وبالنظر إلى أن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها خلال فترة انعقاد الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال لإجراء المشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    4. En vista de que en el período de reunión sesionarán varios órganos, el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas será muy limitado. UN تغير المناخ. 4- ونظراً إلى أن عدة هيئات ستجتمع في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.
    Aunque, en teoría, no había ninguna razón para poner fin a esos debates, no se disponía de tiempo suficiente a tal efecto. UN وبينما لا يوجد نظرياً ما يمنع تلك المناقشات، فإن الوقت المتاح لذلك غير كاف.
    6. Dado que durante el período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo de reunión disponible será limitado. UN 6- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً.
    4. Dado que durante el período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo disponible para las reuniones será limitado. UN 4- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً.
    5. En vista de que en el período de reunión sesionarán seis órganos, será muy limitado el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas. UN 5- ونظراً لأن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.
    5. En vista de que en el período de reunión sesionarán cuatro órganos, será muy limitado el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas. UN 5- وبما أن هناك أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال وللمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    4. En vista de que en el período de reunión sesionarán varios órganos, el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas será muy limitado. UN 4- وبما أن عدة هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال وللمشاورات غير رسمية سيكون محدوداً للغاية.
    5. En vista de que en el período de reunión sesionarán cuatro órganos, será muy limitado el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas. UN 5- ونظراً إلى كون أربع هيئات ستعقد اجتماعاتها في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.
    2. Dado que en la conferencia de Cancún sesionarán seis órganos, el tiempo disponible para cada uno de ellos, incluido el GTE-CLP, será muy limitado. UN 2- ونظراً لانعقاد ست هيئات في مؤتمر كانكون، فإن الوقت المتاح لكل واحدة منها، بما في ذلك فريق العمل التعاوني، سيكون محدوداً للغاية.
    4. En vista de que en el período de reunión sesionarán varios órganos, el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas será muy limitado. UN 4- ونظراً إلى أن عدة هيئات ستجتمع في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.
    4. En vista de que en el período de reunión sesionarán seis órganos, el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas será muy limitado. UN 4- وبما أن ست هيئات ستجتمع أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.
    4. En vista de que en el período de reunión sesionarán cuatro órganos, el tiempo disponible para los grupos de contacto y las consultas oficiosas será muy limitado. UN 4- وبما أن أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال وللمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    Si bien las Partes pueden presentar sus datos en cualquier momento a partir del 31 de diciembre del año anterior, en la práctica el tiempo disponible para ello es de entre cinco meses, si los datos se presentan antes del 30 de junio, o dos meses si los datos se presentan para la fecha límite del 30 de septiembre y la Reunión de las Partes se celebrara en su fecha habitual. UN ورغم أنه يجوز للأطراف أن تقدم بياناتها في أي وقت ابتداء من 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة السابقة فإن الوقت المتاح من الناحية العملية يكون ما بين 5 أشهر من الوقت الذي ينعقد فيه اجتماع الأطراف في موعده المعتاد، إذا ما قدمت البيانات قبل 30 حزيران/يونيه، وشهرين، إذا ما قدمت البيانات قبل الموعد النهائي المتمثل في 30 أيلول/سبتمبر.
    Aunque, en teoría, no había ninguna razón para poner fin a esos debates, no se disponía de tiempo suficiente a tal efecto. UN وبينما لا يوجد نظرياً ما يمنع تلك المناقشات، فإن الوقت المتاح لذلك غير كاف.
    4. Dado que durante el período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo de reunión disponible será limitado. UN 4- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد