| Por lo tanto, en caso de que el Consejo decida prorrogar el mandato de la Fuerza por un período adicional de seis meses, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante ese período estaría limitado a la tasa mensual aprobada por la Asamblea General. | UN | لذلك، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، فإن تكلفة استمرار القوة في تلك الفترة ستقتصر على المعدل الشهري الذي توافق عليه الجمعية العامة. |
| Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, conforme a la recomendación formulada en el párrafo 23 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza no sobrepasaría la suma antes señalada. | UN | 20 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حسب الموصى به في الفقرة 23 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستكون في حدود المبلغ المبين أعلاه. |
| Con sujeción a la decisión que adopte la Asamblea, el costo del mantenimiento de la UNFICYP con su dotación actual autorizada se estima en 41 millones de dólares en cifras brutas para el período que comienza el 1° de julio de 2000. | UN | ورهنا بما تقرره الجمعية، فإن تكلفة استمرار قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بقوامها المأذون به حاليا، تقـــدر بمبلغ إجماليه 41 مليون من دولارات الولايات المتحدة عن الفترة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2000. |
| Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 31 de diciembre de 2002, según la recomendación que figura en el párrafo 12 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 12 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 30 de noviembre de 2001, el costo de mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo decide prorrogar el mandato de la UNAVEM III, el costo de mantener la Misión durante el período de la prórroga no excedería de la cantidad mensual indicada en el párrafo anterior. | UN | وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة استمرار عمل البعثة خلال فترة التمديد ستكون في حدود المعدل الشهري المبين في الفقرة السابقة. |
| Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 31 de mayo de 2002, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 أيار/مايو 2002، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de diciembre de 2003, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza después del 30 de junio de 2003, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2003، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo decide prorrogar el mandato de la Fuerza después del 30 de junio de 2004, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2004، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo decide prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de diciembre de 2004, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 30 de junio de 2005, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2005 على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 31 de diciembre de 2005, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية. |
| En caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNMIS más allá del 30 de abril de 2009, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2009 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 30 نيسان/أبريل 2009، فإن تكلفة استمرار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2009 ستكون محصورة بالمبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
| Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNOMIG más allá del 31 de julio de 2005, el costo de mantenimiento de la Misión hacia el 30 de junio de 2006 se limitaría a las sumas que apruebe la Asamblea General. | UN | 26 - وإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2005، فإن تكلفة استمرار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 ستقتصر على المبالغ الشهرية التي أقرتها الجمعية العامة. |
| Así pues, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNOMSIL, como se recomienda en el párrafo 37 infra, el costo de mantener a la UNOMSIL durante la prórroga no superará la suma mensual aprobada por la Asamblea General. | UN | ٢٧ - ولذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون، على النحو الموصى به في الفقرة ٣٧ أدناه، فإن تكلفة استمرار البعثة خلال فترة التمديد ستكون ضمن المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |