ويكيبيديا

    "فإن تمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la financiación de
        
    • la financiación para
        
    • la financiación del
        
    • los fondos de
        
    No obstante, la financiación de esos centros debería proceder ya sea de los recursos existentes o de contribuciones regionales voluntarias. UN ومع ذلك، فإن تمويل تلك المراكز ينبغي أن يتأتى إما من موارد قائمة أو تبرعات إقليمية طوعية.
    A falta de un claro compromiso por las partes con el proceso cuatripartito, la financiación de los programas humanitarios se está haciendo cada vez más difícil. UN ونظرا لعدم وجود التزام واضح من جانب اﻷطراف بالعملية الرباعية، فإن تمويل البرامج اﻹنسانية أخذ يصبح صعبا بصورة متزايدة.
    Además, la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz constituye un tema de responsabilidad colectiva, y su delegación pide que se haga posible el cumplimiento de las actividades de la FPNUL. UN وعلاوة على ذلك فإن تمويل عمليات حفظ السلام هو مسألة تنطوي على مسؤولية جماعية، وطلب وفده أن ييسر للقوة القيام بأنشطتها.
    Sin embargo, todavía no se ha logrado obtener la financiación para dichas oficinas. UN ومع هذا، فإن تمويل مثل هذين المكتبين لم يتحقق بعد.
    Si bien esas corrientes están retornando lentamente a su rumbo, la financiación del comercio no se ha recuperado del todo. UN وفي حين بدأ التدفق التجاري يعود شيئا فشيئا إلى مجراه الصحيح، فإن تمويل التجارة لم يتعافى تماما.
    Hasta ahora, la financiación de las actividades científicas y tecnológicas no había sido muy eficaz. UN وحتى الآن فإن تمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا لم يكن فعالاً للغاية.
    Si bien está claro que el puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza no es nuevo, la financiación de este puesto militar con cargo al presupuesto ordinario representaría una innovación. UN ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا.
    Lamentablemente, la financiación de esta labor, que proviene casi exclusivamente de las contribuciones voluntarias de los Estados miembros, es insuficiente. UN وللأسف، فإن تمويل هذا العمل غير ملائم، إذ يأتي بصورة تكاد تكون مقتصرة على الإسهامات الطوعية من الدول الأعضاء.
    Así pues, la financiación de cualquier acto terrorista o la prestación de cualquier tipo de apoyo financiero a esos actos también se considera un acto terrorista. UN ولذلك، فإن تمويل أو توفير الدعم المالي للأعمال الإرهابية يعد ارتكابا لعمل إرهابي.
    Las tasas de ahorro doméstico son elevadas y la financiación de esos déficit no plantea un problema inmediato. UN ونظرا لارتفاع معدلات الادخار المحلي فإن تمويل هذا العجز لا يطرح مشكلة آنية.
    Con arreglo a la legislación de Noruega la financiación de actos de terrorismo supone en general responsabilidad penal como complicidad. UN وبموجب القانون النرويجي، فإن تمويل الأعمال الإرهابية يخضع عموما لمسؤولية جنائية مثل الإعانة والتحريض على الجريمة.
    Además de reforzar las instituciones, es necesario mejorar la financiación de los órganos que asumen actividades operacionales. UN وبالإضافة إلى تعزيز المؤسسات، فإن تمويل الهيئات التي تقوم بأنشطة عملياتية يحتاج إلى تحسين.
    la financiación de la enseñanza preescolar, primera etapa de secundaria, secundaria y superior y de los establecimientos de formación técnica es una prioridad del Gobierno. UN وهكذا، فإن تمويل مؤسسات التعليم قبل الابتدائي، والتعليم الإعدادي والثانوي والعالي والتعليم التقني يمثل أولوية حكومية.
    Se reconoce que la financiación de esos dos planes de acción ha constituido un problema. UN 42 - وحسبما جرى الإقرار به فإن تمويل هاتين الخطتين ينطوي على مشكلة.
    De hecho, la financiación de la Dependencia no ha evolucionado a la par de su mandato y sus funciones ampliadas. UN وفي واقع الأمر، فإن تمويل الوحدة الخاصة لم يتواكب مع التوسع في ولايتها ووظائفها.
    De hecho, la financiación de la Dependencia no ha evolucionado a la par de su mandato y sus funciones ampliadas. UN وفي واقع الأمر، فإن تمويل الوحدة الخاصة لم يتواكب مع التوسع في ولايتها ووظائفها.
    Por consiguiente, era preciso continuar la financiación de la infraestructura básica y la armonización de políticas. UN وعليه، فإن تمويل الهياكل الأساسية وكذا مواءمة السياسات أمر ضروري من أجل المضي قُدماً.
    Por consiguiente, era preciso continuar la financiación de la infraestructura básica y la armonización de políticas. UN وعليه، فإن تمويل الهياكل الأساسية وكذا مواءمة السياسات أمر ضروري من أجل المضي قُدماً.
    De resultas de ello, la financiación para la participación de expertos en las seis reuniones de expertos financiadas hasta la fecha ha debido proceder del fondo de reserva. UN ونتيجة لذلك، فإن تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء الستة جميعها جاء حتى الآن في هذه السنة من الصندوق الاحتياطي.
    la financiación para el desarrollo no solamente debe incrementarse, sino que ha de tener un nivel suficiente para invertir las actuales tendencias de la economía mundial e impedir que se agudice la marginalización de los países más pobres y se perpetúe el subdesarrollo. UN فإن تمويل التنمية، لا ينبغي أن يرتفع وحسب، بل يجب أن يكون كافيا لعكس الاتجاهات الجارية في الاقتصاد العالمي ويتجنب تهميش أشد البلدان فقرا واستدامة التخلف.
    la financiación del sistema se basa, por consiguiente, en las aportaciones de su sueldo que hacen los beneficiarios. UN وعليه، فإن تمويل النظام يستند إلى طابع المساهمة الذي يرتبط بعمالة المستفيد.
    Subrayó que, si bien la financiación recibida de la cooperación técnica y los acuerdos bilaterales estaba aumentando, los fondos de la Fundación disminuían. UN وشدد على أنه في حين أن التمويل المتأتي من التعاون التقني والاتفاقات الثنائية يتزايد، فإن تمويل المؤسسة يتناقص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد