ويكيبيديا

    "فإن حكومة المملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno del Reino Unido
        
    No obstante, cuando la población desee mantener la vinculación con el Reino Unido, también se respetará ese deseo y el Gobierno del Reino Unido, por su parte, seguirá cumpliendo los compromisos que entraña esa vinculación. UN ولكن إذا كانت هناك رغبة في الإبقاء على الروابط الحالية مع المملكة المتحدة، فإن حكومة المملكة المتحدة ستحترم هذه الرغبة أيضاً، وستواصل من جانبها الوفاء بالالتزامات المتأصلة في هذه الروابط؛
    Sin embargo, a pesar de esa colaboración, el Gobierno del Reino Unido ha tomado medidas unilaterales contrarias a la letra y al espíritu de la cooperación. UN ومع ذلك فإن حكومة المملكة المتحدة أقدمت، رغم هذا التعاون، على اتخاذ إجراءات انفرادية تخالف نص وروح التعاون.
    Sin embargo, basándose en toda la información disponible el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte confía en que las conclusiones que se expresan en el presente documento son válidas. UN ولكن استنادا إلى المعلومات المتاحة فإن حكومة المملكة المتحدة موقنة من استنتاجاتها كما ترد في هذه الوثيقة.
    Cuando la independencia fuera una opción y fuera el deseo expresado clara y constitucionalmente por la población, el Gobierno del Reino Unido cumpliría sus obligaciones de ayudar al territorio a lograrla. UN وفي الحالات التي يكون فيها الاستقلال خياراً مطروحاً ويجسد رغبة واضحة يعرب عنها شعب الإقليم دستورياً، فإن حكومة المملكة المتحدة ستساعد ذلك الإقليم على تحقيق استقلاله.
    En consecuencia, el Gobierno del Reino Unido apreciaría que la CDI tratara de reconsiderar el conjunto de los comentarios, centrándolos más en los efectos de cada artículo que en los precedentes históricos. UN فإن حكومة المملكة المتحدة تعترف بالجميل للجنة القانون الدولي إذ تحاول إعادة النظر في مجموع التعليقات، والتركيز فيها بصورة أشد على أثر كل مادة بدلا من التركيز على السوابق التاريخية.
    No obstante el Gobierno del Reino Unido ha dejado claro repetidas veces que, si la voluntad general de los habitantes de las Islas Caimán fuese lograr la plena independencia, el Gobierno del Reino Unido no se opondría a ello. UN غير أن حكومة المملكة المتحدة أوضحت باستمرار أنه إذا تبينت رغبة عامة في أن تنال جزر كايمان استقلالها التام، فإن حكومة المملكة المتحدة لن تعارض تلك الرغبة.
    Caso de cambiar éstas y de que se generalizara el deseo de que Montserrat accediera la independencia plena, el Gobierno del Reino Unido, como no ha dejado de manifestar con claridad en el caso de Montserrat y en el de otros territorios de ultramar, no obstaculizaría esa opción. UN أما إذا تغيرت الظروف ونشأت رغبة عامة في مونتسيرات في السير في طريق الاستقلال الكامل فإن حكومة المملكة المتحدة أوضحت على الدوام لمونتسيرات ولغيرها من أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار أنها لن تقف في طريق أي خطوة في هذا السبيل.
    Así pues, el Gobierno del Reino Unido no tiene poder o autoridad en Gibraltar en virtud de la Constitución para dar instrucciones al Gobernador; solamente la Reina puede ejercer dicho poder y autoridad. UN وبالتالي فإن حكومة المملكة المتحدة ليس لها صلاحية أو سلطة في جبل طارق بمقتضى الدستور لكي تصدر الأوامر إلى الحاكم؛ ومثل هذه الصلاحية والسلطة لا يمكن أن يمارسها أحد سوى الملكة.
    Aunque el Gobierno de Gibraltar no comparte la opinión de que exista tal restricción, el Gobierno del Reino Unido sostiene que la independencia es una opción únicamente si se cuenta con el consentimiento de España. UN ولئن كانت حكومة جبل طارق لا تشاطر الرأي بأن هذا التقييد موجودا، فإن حكومة المملكة المتحدة ترى أن الاستقلال لا يكون خيارا إلا بموافقة أسبانيا.
    44. Como se señaló en la declaración introductoria, el Gobierno del Reino Unido tenía la decidida voluntad de promover y efectivizar los derechos del niño. UN 44- وكما ورد ذلك في البيان الافتتاحي، فإن حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بتعزيز حقوق الطفل وإعمالها.
    Cuando existiera la opción de la independencia, y el deseo expresado claro y constitucionalmente por la población de obtener dicha independencia, el Gobierno del Reino Unido cumpliría con su obligación de ayudar al territorio a conseguirla. UN وفي الحالات التي يكون فيها الاستقلال خيارا مطروحا ويجسد رغبة واضحة يعرب عنها شعب الإقليم دستوريا، فإن حكومة المملكة المتحدة ستساعد ذلك الإقليم على تحقيق استقلاله.
    Cuando existiera la opción de la independencia y este fuera el deseo expresado clara y constitucionalmente por la población de un territorio, el Gobierno del Reino Unido ayudaría a dicho territorio a conseguirla. UN وحيثما يكون الاستقلال خيارا مطروحا ويجسّد الرغبة الواضحة التي يعبّر عنها شعب الإقليم بطريقة دستورية طلبا للاستقلال، فإن حكومة المملكة المتحدة ستفي بالتزاماتها بمساعدة الإقليم في تحقيقه.
    Cuando existiera la opción de la independencia y este fuera el deseo expresado de modo claro y constitucional por la población, el Gobierno del Reino Unido cumpliría con su obligación de ayudar al territorio a conseguirla. UN وفي الحالات التي يكون فيها الاستقلال خياراً مطروحاً ويجسِّد رغبة واضحة يعرب عنها شعب الإقليم دستورياً، فإن حكومة المملكة المتحدة ستساعد ذلك الإقليم على تحقيق استقلاله.
    Cuando existiera la opción de la independencia y este fuera el deseo expresado clara y constitucionalmente por la población, el Gobierno del Reino Unido cumpliría con su obligación de ayudar a ese territorio a lograrla. UN وحيثما يكون الاستقلال خيارا، ولتكون رغبة الشعب الواضحة المعبر عنها دستوريا هي الحصول على الاستقلال، فإن حكومة المملكة المتحدة ستفي بالتزاماتها بمساعدة الإقليم لتحقيق ذلك.
    el Gobierno del Reino Unido ha declarado que si, contrariamente a lo previsto, cualquier persona que fuera únicamente nacional británica se viera presionada para salir de Hong Kong, el Gobierno del Reino Unido de ese momento examinaría su solicitud de admisión en el Reino Unido con una consideración especial. UN وقد أعلنت حكومة المملكة المتحدة أنه إذا حدث، خلافاً لكل التوقعات، أن خضع أي شخص من الرعايا البريطانيين لا يحمل أية جنسية أخرى لضغوط تدفعه إلى مغادرة هونغ كونغ، فإن حكومة المملكة المتحدة القائمة في ذلك الوقت ستنظر بعين العطف وبصفة خاصة في حالته ﻷغراض السماح له بدخول المملكة المتحدة.
    De conformidad con lo pedido por la Conferencia Especial, el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ha tomado la iniciativa de convocar un grupo internacional de contacto sobre Sierra Leona, que se reunirá en Londres a principios de noviembre. UN وحسبما دعا إليه المؤتمر الخاص فإن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بادرت إلى الدعوة إلى عقد اجتماع فريق اتصال دولي بشأن سيراليون في لندن، في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    Con arreglo a ese derecho, en el Libro Blanco se señala que, al igual que en el pasado, en los casos en que la mayor parte de la población de un territorio de ultramar desee acceder a la plena independencia y ésta sea una opción viable, el Gobierno del Reino Unido respetará ese deseo y no pondrá obstáculos para su realización. UN وعملاً بهذا الحق، توضح الورقة البيضاء أنه عندما توجد رغبة عامة لدى سكان إقليم من تلك الأقاليم في الحصول على الاستقلال التام وعندما يكون هذا الخيار خياراً عملياً، فإن حكومة المملكة المتحدة ستحترم، كما فعلت في الماضي، هذه الرغبة ولن تعترض تحقيقها.
    Con arreglo a la Convención de Ottawa de 1997 el Gobierno del Reino Unido debe limpiar de minas las Islas Malvinas (Falkland) para marzo de 2009. UN وبموجب اتفاقية أوتاوا لسنة 1997، فإن حكومة المملكة المتحدة ملزمة بإزالة ألغام فوكلاند (مالفيناس) بحلول آذار/مارس 2009.
    Como se informó anteriormente, el Gobierno del Reino Unido es responsable de todas las obligaciones internacionales en materia de seguridad de la aviación respecto del aeropuerto de Gibraltar, aeródromo militar habilitado para vuelos civiles, y el Ministerio de Defensa sigue controlando y responsabilizándose de las operaciones de los aviones militares del aeródromo. UN 23 - ومثلما ورد في التقرير السابق، فإن حكومة المملكة المتحدة مسؤولة عن جميع الالتزامات الدولية المتصلة بسلامة الطيران وأمنه فيما يتعلق بمطار جبل طارق الذي هو عبارة عن مدرج عسكري متاح للرحلات المدنية، بينما تحتفظ وزارة الدفاع بمقاليد الأمور بالنسبة لجوانب الطيران العسكري للمدرج وبمسؤولية تشغيله.
    Según los medios de comunicación, la nueva Gobernadora indicó en 2013 que, si se expresaba claramente un deseo de independencia, el Gobierno del Reino Unido apoyaría el proceso y estaría dispuesto a dialogar sobre cualquier tema. UN 6 - ووفقا لتقارير وسائط الإعلام، فقد أشار الحاكم الجديد في عام 2013، إلى أنه إذا كانت هناك رغبة واضحة للحصول على الاستقلال، فإن حكومة المملكة المتحدة ستدعم هذه العملية، وهي على استعداد للمشاركة في أي مناقشات يريدها الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد