ويكيبيديا

    "فإن عدد الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el número de Estados
        
    Además, el número de Estados con capacidad para lanzar misiles y objetos espaciales a una órbita espacial aumenta continuamente. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدد الدول ذات القدرة على إطلاق قذائف في الفضاء ووضع أجسام في مدار فضائي آخذ في النمو المستمر.
    A este respecto, el número de Estados Partes que habían presentado credenciales constituía quórum. UN وفي هذا الصدد، فإن عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويضها شكل نصاباً قانونياً.
    A pesar de nuestros esfuerzos, sigue aumentando y podría aumentar aún más el número de Estados poseedores de armas nucleares. UN ورغم ما نبذله من جهود دؤوبة فإن عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية مستمر في النمو وربما تزداد وتيرة هذا النمو.
    Además, el número de Estados Miembros que ha cumplido íntegramente sus obligaciones es menor en todas las categorías que el registrado hace un año. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد الدول الأعضاء التي تفي بالتزاماتها بالكامل أدنى مما كان عليه قبل عام على صعيد جميع الفئات.
    Los progresos registrados posteriormente le convencieron de que había hecho una buena elección porque, sin el Tratado, el número de Estados poseedores de armas nucleares sería seguramente mayor. UN وقد أقنعها التقدم الذي سجل منذ ذلك الوقت بأن خيارها كان سليما، إذ من دون هذه المعاهدة فإن عدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية كان سيكون بالتأكيد أكبر بكثير.
    Debido a la denuncia, el 27 de marzo de 2000, de Trinidad y Tabago, Estado Parte en el Protocolo Facultativo, hecha con arreglo al artículo 12 del Protocolo Facultativo, el número de Estados Partes sigue siendo 95. UN وبما أن واحدة من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري هي ترينيداد وتوباغو قد نقضت هذا البروتوكول في 27 آذار/مارس 2000 عملاً بالمادة 12 منه فإن عدد الدول الأطراف لا يزال 95.
    Debido a la denuncia, el 27 de marzo de 2000, de Trinidad y Tabago, Estado Parte en el Protocolo Facultativo, hecha con arreglo al artículo 12 del Protocolo Facultativo, el número de Estados Partes sigue siendo 95. UN وبما أن واحدة من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري هي ترينيداد وتوباغو قد نقضت هذا البروتوكول في 27 آذار/مارس 2000 عملاً بالمادة 12 منه فإن عدد الدول الأطراف لا يزال 95.
    Aunque desde 1995 muchas resoluciones de la Asamblea General han alentado a incorporar representantes de la juventud, el número de Estados Miembros que han designado jóvenes para que formen parte de sus delegaciones oficiales sigue siendo bajo. UN وعلى الرغم من أن كثيرا من قرارات الجمعية العامة المعنية بالشباب منذ عام 1995 قد شجعت ممثلي الشباب، فإن عدد الدول الأعضاء التي رشحت شبابا ليكونوا جزءا من وفودها الرسمية ما زال منخفضا.
    Además, aunque las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario se han reducido en 19%, el número de Estados Miembros que han pagado sus cuotas íntegramente ha decrecido y se prevé un saldo de caja negativo para el final del año. UN ورغم انخفاض الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية بنسبة 19 في المائة، فإن عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة كاملةً قد تناقص ويتوقع تسجيل رصيد نقدي سلبي في آخر العام.
    En este sentido, es realmente notable el número de Estados que han modificado recientemente o están estudiando la posibilidad de modificar su derecho nacional o su política en materia de expulsión de extranjeros como consecuencia de la creciente preocupación por el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، فإن عدد الدول التي عدلت مؤخرا قوانينها أو سياستها الوطنية فيما يتعلق بطرد الأجانب أو هي بصدد النظر في تعديلها استجابة للقلق المتزايد بشأن الإرهاب الدولي عدد كبير إلى حد ما.
    Si se considera un período de 15 años, el número de Estados miembros para los que se dispone de datos anuales sobre las formas de delincuencia convencional es relativamente pequeño, y la mayoría de los países que han comunicado esos datos se encuentran en Europa central y oriental. UN وعلى مدى 15 عاما، فإن عدد الدول الأعضاء التي تتاح بشأنها بيانات سنوية حول أشكال الجريمة التقليدية ضئيل نسبيا، والبلدان المبلِّغة يقع معظمها في وسط أوروبا وشرقها.
    Por consiguiente, se está reduciendo el número de Estados en situación de incumplimiento y el Subcomité está en contacto con muchos de esos Estados para alentarlos y prestarles asistencia. UN وبناء على ذلك فإن عدد الدول غير الممتثلة للبروتوكول آخذ في الانخفاض وتقيم اللجنة الفرعية اتصالا مع العديد من هذه الدول لتشجيعها ومساعدتها.
    Pese a la reserva indicada más arriba, el número de Estados Miembros que pagaron sus cuotas total y puntualmente en los primeros dos meses de 2000 ha superado al número de los que lo hicieron en 1999. UN 25 - رغم هذا التحفظ المذكور أعلاه، فإن عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها كاملة في الموعد المحدد خلال أول شهرين من عام 2000 تجاوز عدد الدول التي فعلت ذلك في عام 1999.
    Si a esto se le añade el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe, el número de Estados no poseedores de armas nucleares a los que los Estados poseedores de armas nucleares ofrecen garantías de seguridad jurídicamente vinculantes asciende casi a 100. UN وإذا أضيف إلى هذا معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن عدد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تعرض عليها الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية تنطوي على التزامات قانونية، يرتفع إلى حوالي 100 دولة.
    Si a esto se le añade el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe, el número de Estados no poseedores de armas nucleares a los que los Estados poseedores de armas nucleares ofrecen garantías de seguridad jurídicamente vinculantes asciende casi a 100. UN وإذا أضيف إلى هذا معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن عدد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تعرض عليها الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية تنطوي على التزامات قانونية، يرتفع إلى حوالي 100 دولة.
    Según algunos miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, el número de Estados que podrían reunir los requisitos geográficos y geológicos para extender su plataforma continental, al menos en una parte de su costa, podría superar las estimaciones basadas en el mapa preparado en 1978. UN وبالاستناد إلى بعض أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، فإن عدد الدول التي قد تتوفر لديها الشروط الأساسية الجغرافية والجيولوجية لإقامة جرف قاري ممتد على طول جزء على الأقل من خطها الساحلي يمكن أن يتجاوز التقديرات التي تستند إلى الخريطة التي أعدت في عام 1978.
    Además, el número de Estados Miembros que habían elaborado y aprobado planes de acción seguía siendo muy reducido. Desde 1998 sólo 8 Estados Miembros de los 52 de la región de Asia y el Pacífico habían elaborado dichos planes. UN وفضلاً عن ذلك، فإن عدد الدول الأعضاء التي قامت بصياغة واعتماد خطط عمل لا يزال يشكل أقلية، حيث لم تقم إلا ثمانية بلدان من مجموع البلدان الأعضاء البالغ عددها 52 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ بوضع هذه الخطط منذ عام 1998.
    Frente a la existencia en el mundo de una amplia gama de microorganismos problemáticos y a la necesidad de diagnosis médica, veterinaria o fitosanitaria en relación con enfermedades causadas por estos agentes, el número de Estados que han aplicado legislación al respecto y otras medidas parece sorprendentemente exiguo. UN وبالمقارنة مع عدد الحوادث العالمية التي انطوت على مجموعة واسعة من الكائنات المجهرية المثيرة للقلق ومع ضرورة التشخيص الطبي والبيطري والصحي النباتي بخصوص أمراض تسببت فيها هذه العوامل، فإن عدد الدول التي نفذت تشريعات وتدابير أخرى ذات صلة يبدو صغيراً إلى حد مثير للدهشة.
    Como señaló el Gobierno del Japón, ha aumentado el número de Estados en desarrollo miembros de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico, lo cual ha tenido como consecuencia una escasez de información estadística sobre las capturas totales, junto con el problema de una evolución inadecuada de los recursos. UN ومثلما أشارت حكومة اليابان، فإن عدد الدول النامية التي تنضم إلى اللجنة الدولية لحفظ سمك التون في المحيط الأطلسي آخذ في الارتفاع وهذا يفضي إلى عدم كفاية المعلومات الإحصائية عن مجموع كمية المصيد، إلى جانب مشكلة نمو في الموارد غير واف بالغرض.
    Según los datos recopilados en los anexos, el número de Estados que tienen medidas de control de esa índole en los tres sectores de armamento son los siguientes: 59 Estados, al menos, tienen un marco jurídico y sólo 40 tienen sanciones civiles o penales. UN واستنادا إلى البيانات المصنفة في المرافق فإن عدد الدول التي لديها تدابير مراقبة من هذا النوع في مجالات الأسلحة الثلاثة هو كما يلي: توجد تشريعات إطارية فيما لا يقل عن 59 دولة، وتُفرض عقوبات مدنية أو جنائية فيما لا يزيد على 40 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد