ويكيبيديا

    "فإن نزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el
        
    Por consiguiente, el desarme es parte integrante del proceso de construcción de una paz duradera. UN ولذا فإن نزع السلاح جــزء لا يتجزأ مـن العمليـة اﻷكبر لبنـاء السلم الدائم.
    Para nosotros, el desarme —en especial el desame nuclear— no significa nada si no proporciona seguridad a las naciones y a los pueblos. UN وبالنسبة لنا فإن نزع السلاح وبصفة خاصة نزع السلاح النووي، لن يكون له معنى إذا لم يوفر اﻷمن لﻷمم والشعوب.
    Para la India, el desarme nuclear y la no proliferación nuclear no se excluyen mutuamente. UN وبالنسبة للهند، فإن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي لا يستبعد أحدهما الآخر.
    Aunque conserva sus aspectos tradicionales, el desarme regional y convencional ha cobrado una nueva dimensión, que requiere medidas decididas. UN ومع محافظته على الجوانب التقليدية، فإن نزع السلاح الإقليمي والتقليدي اكتسب بعدا جديدا يتطلب إجراءات حاسمة.
    Por ser el único país que ha padecido un bombardeo atómico, el desarme nuclear ha sido de forma sistemática una prioridad principal para el Japón. UN بما أن اليابان هي البلد الوحيد الذي عانى من القصف الذري، فإن نزع السلاح النووي يشكل على الدوام إحدى أولوياتها العليا.
    Por lo tanto, el desarme nuclear es y debe continuar siendo la más alta prioridad en materia de desarme. UN وبالتالي، فإن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مجال نزع السلاح ويجب أن يظل كذلك.
    Tal como se señala en el título de este tema del programa, el desarme regional se lleva a cabo en el contexto de la seguridad mundial. UN وكما يوضح عنوان هذا البند من جدول اﻷعمال فإن نزع السلاح اﻹقليمي يتم في سياق اﻷمن العالمي.
    No obstante, el desarme nuclear continúa siendo una prioridad fundamental que reclama un compromiso más profundo. UN ومع ذلك، فإن نزع السلاح النووي ما زال يمثل أولوية جوهرية تتطلب التزاما أعمق.
    Si bien deben negociarse algunas cuestiones antes de lograr un tratado de prohibición completa de los ensayos, el desarme total y completo tiene que seguir siendo el objetivo último de toda negociación. UN وفي حين أن هناك قضايا معينة يجب التفاوض بشأنها، فإن نزع اﻷسلحة الشامل والكامل لا يزال الهدف النهائي ﻷية مفاوضات تجري.
    Como se dice en ese documento, el desarme nuclear es un tercer tema por derecho propio en el programa de acción para la aplicación del artículo VI del TNP. UN وحسبما ذكر في هذه الوثيقة، فإن نزع السلاح موضوع ثالث، يحتل مكانه الصحيح في برنامج العمل من أجل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Como se ha recalcado constantemente, el desarme es un proceso. UN وكما أبرز باستمرار، فإن نزع السلاح عبارة عن عملية.
    Es por ello que el desarme, tanto nuclear como convencional, es uno de los principios fundamentales de nuestra política exterior. UN ولهذا السبب فإن نزع السلاح، النووي والتقليدي على حد سواء، يمثل أحد المبادئ اﻷساسية لسياستنا الخارجية.
    Además, el desarme nuclear es una preocupación de toda la comunidad internacional. UN علاوة على ذلك، فإن نزع السلاح النووي موضع اهتمام المجتمع الدولي بأسره.
    La desnuclearización de la península de Corea es, por consiguiente, el objetivo final de la República Popular Democrática de Corea y del serio deseo de toda la nación coreana. UN وبذلك فإن نزع السلاح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يظل الهدف النهائي والرغبة الصادقة للأمة الكورية بأسرها.
    Por otra parte, aunque a menudo se considera un imperativo político y moral, el desarme no conduce necesariamente al desarrollo. UN ومن جهة أخرى، فإن نزع السلاح، وإن كان غالبا ما يُرى على أنه ضرورة سياسية وأخلاقية فإنه لا يُفضي بالضرورة إلى التنمية.
    En ese sentido, el desarme y la educación marchan unidos. UN وفي هذا الصدد فإن نزع السلاح والتربية يسيران يدا بيد.
    Si bien el régimen de no proliferación ha sido rigurosamente observado por la abrumadora mayoría de los más de 180 Estados que no poseen armas nucleares, los Estados que las poseen no han concedido el mismo grado de importancia al desarme. UN وفي الوقت الذي التزمت فيه الأغلبية الساحقة التي تضم أكثر من 180 دولة غير حائزة للأسلحة النووية بنظام عدم الانتشار، فإن نزع السلاح لم يلق نفس المستوى من التوكيد من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Si bien el régimen de no proliferación ha sido rigurosamente observado por la abrumadora mayoría de los más de 180 Estados que no poseen armas nucleares, los Estados que las poseen no han concedido el mismo grado de importancia al desarme. UN وفي الوقت الذي التزمت فيه الأغلبية الساحقة التي تضم أكثر من 180 دولة غير حائزة للأسلحة النووية بنظام عدم الانتشار، فإن نزع السلاح لم يلق نفس المستوى من التوكيد من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Por ello, el desarme y la no proliferación no son polos opuestos, sino más bien dos extremos de un mismo continuo. UN لذا فإن نزع السلاح وعدم الانتشار، ليسا قطبين نقيضين وإنما نهايتين لسلسلة واحدة.
    Si la no proliferación del desarme nuclear es un problema de seguridad, el desarme nuclear es una cuestión que atañe a la paz global y completa. UN فإذا كان عدم انتشار السلاح النووي مشكل أمني، فإن نزع السلاح النووي مسألة سلام كامل وشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد