ويكيبيديا

    "فإن نسبة النساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la proporción de mujeres
        
    • el porcentaje de mujeres
        
    • el número de mujeres
        
    Entre los presidentes de clubes, la proporción de mujeres es tan sólo de casi 9%. UN ومن بين رؤساء الأندية، فإن نسبة النساء هي قرابة 9 في المائة فقط.
    Por otra parte, la proporción de mujeres que desempeñaban cargos electivos siguió cifrándose en un 20% o menos. UN كذلك فإن نسبة النساء الذين نجحن في الانتخابات ظلت عند 20 في المائة أو أدنى.
    En relación con las nuevas medidas para la industria, la proporción de mujeres es en general mucho mayor. UN وفيما يتعلق بالتدابير الجديدة المتعلقة بالصناعة فإن نسبة النساء قد زادت بصفة عامة زيادة كبيرة.
    Así pues, el porcentaje de mujeres que sufren enfermedades relacionadas con el trabajo sigue siendo alto. UN ولهذا فإن نسبة النساء اللواتي يعانين الأمراض ذات العلاقة بالعمل لا تزال مرتفعة.
    Entre los estudiantes extranjeros matriculados en formación profesional, el porcentaje de mujeres era ligeramente superior (80,7%). UN أما فيما بين الأجانب المشاركين في التدريب المهني، فإن نسبة النساء كانت تزيد عن ذلك قليلا، حيث وصلت إلى 80.7 في المائة.
    Análogamente, la proporción de mujeres en puestos relacionados con la política mercantil internacional es insignificante. UN وبالمثل، فإن نسبة النساء في مجال السياسة التجارية الوطنية لا تكاد تُذكر.
    Globalmente, la proporción de mujeres en los partidos políticos se ha incrementado en los últimos años. UN وبصفة عامة، فإن نسبة النساء في اﻷحزاب السياسية قد ارتفعت في السنوات القليلة الماضية.
    En efecto, se estima que en 1996, la proporción de mujeres en las profesiones relacionadas con la salud era del 51,1%. UN وفعلا فإن نسبة النساء العاملات في المهن الصحية تقدر ﺑ ١,١٥ في المائة في عـام ٦٩٩١.
    A pesar de ello, la proporción de mujeres en relación con respecto los hombres entre los magistrados aumentó durante el mismo período. UN ومع ذلك فإن نسبة النساء إلى الرجال قد ارتفعت فعلا بين القضاة خلال نفس الفترة.
    Como no han cambiado de opinión, la proporción de mujeres en el parlamento o en los concejos municipales urbanos y rurales tampoco aumenta. UN وبالنظر إلى أنهما لم يغيرا رأيهما، فإن نسبة النساء في البرلمان أو في المجالس البلدية في المدينة أو في الريف لا تتزايد.
    De acuerdo con datos demográficos, la proporción de mujeres sin pareja en Estonia es superior a la de cualquier otro país europeo. UN وطبقا للبيانات الديموغرافية، فإن نسبة النساء غير المتزوجات في إستونيا أكبر منها في أي بلد أوروبي آخر.
    Así pues, la proporción de mujeres elegidas corresponde a la proporción de mujeres candidatas. UN وهكذا، فإن نسبة النساء المنتخبات تناظر نسبة المرشحات.
    Por lo tanto, la proporción de mujeres en el Parlamento es del 18,8%. UN وعليه فإن نسبة النساء في البرلمان هي 18.8 في المائة.
    Si bien la mayoría de las personas infectadas por el VIH son hombres, en los últimos años ha aumentado la proporción de mujeres. UN رغم أن غالبية الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية هي بين الرجال، فإن نسبة النساء قد تزايدت في السنوات الأخيرة.
    la proporción de mujeres era, pues, de 23%. UN ومن ثم، فإن نسبة النساء كانت 23 في المائة.
    Como ya se ha señalado, la proporción de mujeres es especialmente baja en dichas esferas. UN وكما سبق أن أُشير فإن نسبة النساء هي نسبة منخفضة بشكل خاص في هذه المجالات.
    Desde 2000, el número de mujeres y de hombres directivos superiores ha aumentado, pero el porcentaje de mujeres se mantiene en el mismo nivel y sigue representando una tercera parte del total. UN فمع أن عدد كبار المديرين من الذكور والإناث ارتفع على حد سواء منذ بداية الألفية الجديدة، فإن نسبة النساء ظلت كما هي.
    95. Desde que se implantó en 1996 el sistema de representación proporcional mixta (MMP), el porcentaje de mujeres parlamentarias ha permanecido estable. UN 95 - ومنذ بدأ العمل في عام 1996 بالتمثيل التناسبي المختلط بين الأعضاء، فإن نسبة النساء في البرلمان بقيت ثابتة.
    En las escuelas de formación de profesionales de la salud, el porcentaje de mujeres era superior al 80% en los años 2003 y 2004. UN أما في مدارس المهن الصحية، فإن نسبة النساء كانت تزيد عن 80 في المائة في 2003/2004.
    Por consiguiente, el porcentaje de mujeres que participaron en este programa en 2002 fue del 35,4%, frente al 26,9% de mujeres que participaban en otros programas de promoción. UN وبالتالي، فإن نسبة النساء في هذا البرنامج كانت تبلغ 35.4 في المائة في عام 2002، وذلك بالقياس إلى 26.9 في المائة في سائر البرامج التشجيعية.
    Pese a que aumenta gradualmente el número de mujeres en los consejos locales, la proporción es menor que en el Consejo de la Federación. UN ورغم الزيادة التدريجية في مشاركة المرأة في المجالس المحلية، فإن نسبة النساء فيها تقل عن نسبتهن في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد