“Si no se llega a un acuerdo sobre otras categorías de miembros, la ampliación debería hacerse sólo, por el momento, en la categoría de los miembros no permanentes.” (A/49/965, anexo 9, párr. 5) | UN | " ينبغي أن يقتصر التوسيع في الوقت الراهن على فئة العضوية غير الدائمة، إذا لم يتحقق اتفاق بشأن فئات العضوية اﻷخرى " . A/49/965)، المرفق ٩، الفقرة ٥( |
También existe, naturalmente, la posición alternativa presentada por el Movimiento No Alineado que consiste en que de momento se aumente únicamente el número de puestos no permanentes en caso de que no se llegue a ningún acuerdo con respecto a las otras categorías de miembros. | UN | وهناك إمكانية أخرى، بالطبع، وهي موقف " البديل الاحتياطي " لحركة عدم الانحياز، والذي يدعو إلى زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط، في الوقت الحالي، إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن فئات العضوية اﻷخرى. |
Sin embargo, si hiciera falta adoptar algunas decisiones iniciales podrían tomarse prestadas algunas ideas del Movimiento No Alineado, que ha propuesto que, en caso de que no se llegue a un acuerdo con respecto a los otras categorías de miembros, sólo se amplíe de momento la categoría de miembros no permanentes. | UN | وإذا كان لا بد من اتخاذ بعض القرارات مبكرا فيمكن اﻷخذ ببعض ما ورد في ورقة حركة عدم الانحياز التي اقترحت أن يقتصر التوسيع على فئة اﻷعضاء غير الدائمين في الوقت الحالي، إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن فئات العضوية اﻷخرى. |
A falta de acuerdo respecto de otras categorías de miembros, ¿debe afectar la ampliación por el momento sólo a la categoría de miembros no permanentes? | UN | ٧ - ما إذا كان، " ينبغي أن يقتصر التوسع، في الوقت الحالي، على فئة اﻷعضاء غير الدائمين في حالة عدم وجود اتفاق على فئات العضوية اﻷخرى " . |