ويكيبيديا

    "فئات معينة من العمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • determinadas categorías de trabajadores
        
    • categorías particulares de trabajadores
        
    • categorías determinadas de trabajadores
        
    • grupos de trabajadores
        
    • ciertas categorías de trabajadores
        
    Legislación en relación con el ejercicio del derecho de huelga por determinadas categorías de trabajadores UN التشريع الذي ينظم ممارسة الحق في الإضراب من قبل فئات معينة من العمال
    98. No existen disposiciones relativas al establecimiento de sindicatos por determinadas categorías de trabajadores. UN ٨٩- لا توجد أحكام تتعلق بإنشاء أي فئات معينة من العمال للنقابات.
    No existen normas especiales sobre la creación de sindicatos por determinadas categorías de trabajadores. UN ولا توجد أنظمة خاصة تحكم تكوين فئات معينة من العمال للنقابات.
    Situación, nivel y tendencias del empleo, desempleo y subempleo tanto en general como en categorías particulares de trabajadores UN حالة ومستويات واتجاهات العمالة والبطالة والعمالة الناقصة بشكل عام وبوصفها تطال فئات معينة من العمال
    La situación, el nivel y las tendencias de empleo, desempleo y subempleo, tanto en general como en la manera que afectan a categorías particulares de trabajadores tales como mujeres, jóvenes, ancianos y discapacitados; grupos, regiones o zonas que se consideran más vulnerables UN حالة العمالة والبطالة والبطالة الجزئية، بوجه عام أو من حيث تأثيرها على فئات معينة من العمال مثل النساء، والشباب والمسنين والمعاقين؛ والجماعات والمناطق أو اﻷقاليم التي تعتبر ضعيفة
    73. Tendencias del empleo entre determinadas categorías de trabajadores. UN ٣٧- اتجاهات الاستخدام بين فئات معينة من العمال.
    80. No existen otras limitaciones relativas a la organización de las huelgas ni tampoco disposiciones jurídicas relativas al ejercicio del derecho de huelga por determinadas categorías de trabajadores. UN 80- ولا توجد قيود أخرى بالنسبة لتنظيم الإضرابات، أو أحكام قانونية بشأن ممارسة فئات معينة من العمال لحق الإضراب.
    Aunque la Convención sobre los migrantes de 1990 es notable en cuanto a la atención que presta a los trabajadores migratorios y a sus familiares, varios grupos importantes de migrantes, en particular determinadas categorías de trabajadores migrantes, están fuera de su ámbito. UN وفي حين أن اتفاقية 1990 بشأن المهاجرين تتميز عن غيرها باهتمامها المركّز على العمال المهاجرين وأسرهم، فإن عدة مجموعات كبيرة من المهاجرين، بما فيهم فئات معينة من العمال المهاجرين، ما زالت خارج نطاق هذه الاتفاقية.
    138. La Ley de relaciones laborales somete a restricciones legales el ejercicio de tales derechos por determinadas categorías de trabajadores. UN 139- ويفرض قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل قيوداً على فئات معينة من العمال فيما يتعلق بتشكيل نقابات عمال.
    En los países en los que existen tales programas, los subsidios de desempleo, las pensiones de vejez y otros subsidios abarcan solamente a determinadas categorías de trabajadores del sector estructurado, mientras que los trabajadores del sector no estructurado quedan desprotegidos total o parcialmente. UN ولدى وجود تلك البرامج، لا تشمل استحقاقات البطالة، والمعاشات التقاعدية الممنوحة للمسنين، وغير ذلك من الاستحقاقات، سوى فئات معينة من العمال في القطاع الرسمي، تاركة العاملين في القطاع غير الرسمي بلا حماية أو بقدر قليل منها.
    Apartado a) del párrafo 2 de las directrices (disposiciones jurídicas especiales en relación con el establecimiento de sindicatos por determinadas categorías de trabajadores) UN الفقرة ٢)أ( من المبادئ التوجيهية )اﻷحكام القانونية الخاصة فيما يتعلق بإنشاء فئات معينة من العمال للنقابات(
    Apartado b) del párrafo 3 de las directrices (disposiciones legales especiales en relación con el ejercicio del derecho de huelga por determinadas categorías de trabajadores) UN الفقرة ٣)ب( من المبادئ التوجيهية )اﻷحكام القانونية الخاصة فيما يتعلق بممارسة فئات معينة من العمال لحق اﻹضراب(
    Sin embargo, sólo amparaban a determinadas categorías de trabajadores y se estima en general que el nivel de apoyo era inadecuado (Olafsson, 1991). UN غير أنه لم تكن هذه التشريعات تشمل سوى فئات معينة من العمال ويعتبر أن مستوى الدعم كان عموماً غير كاف )أولافسون، ١٩٩١(.
    La Convención representó un progreso en un nuevo campo al definir los derechos aplicables a determinadas categorías de trabajadores migrantes y sus familias, incluida la gente de mar empleada en embarcaciones registradas en un Estado distinto del suyo, así como quienes trabajan en instalaciones costa afuera bajo la jurisdicción de un Estado distinto del suyo. UN وهذه الاتفاقية تفتح آفاقا جديدة في تحديد الحقوق التي تنطبق على فئات معينة من العمال المهاجرين وأسرهم، بما في ذلك البحارة العاملون على السفن المسجلة في دولة غير دولتهم والعاملون في المنشآت المقامة في عرض البحر تحت ولاية دولة غير دولتهم.
    VI. DISPOSICIONES APLICABLES A categorías particulares de trabajadores MIGRATORIOS Y SUS FAMILIARES 140 30 UN سادساً- الأحكام المطبقة على فئات معينة من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم 140 28
    VI. DISPOSICIONES APLICABLES A categorías particulares de trabajadores MIGRATORIOS Y SUS FAMILIARES UN سادساً- الأحكام المطبقة على فئات معينة من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    d) Parte V de la Convención. Disposiciones aplicables a categorías particulares de trabajadores migratorios y sus familiares. UN (د) الجزء الخامس من الاتفاقية: الأحكام المنطبقة على فئات معينة من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    d) Parte V de la Convención. Disposiciones aplicables a categorías particulares de trabajadores migratorios y sus familiares. UN (د) الجزء الخامس من الاتفاقية: الأحكام المنطبقة على فئات معينة من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    d) Parte V de la Convención. Disposiciones aplicables a categorías particulares de trabajadores migratorios y sus familiares. UN (د) الجزء الخامس من الاتفاقية: الأحكام المنطبقة على فئات معينة من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Tendencias en el empleo entre categorías determinadas de trabajadores UN اتجاهات الاستخدام بين فئات معينة من العمال
    Como en el pasado, algunos sectores o grupos de trabajadores poco cualificados se ven amenazados por competidores con bajos salarios en el extranjero que utilizan maquinaria sofisticada. UN وكما حدث من قبل، هناك قطاعات أو فئات معينة من العمال منخفضي المهارة تتعرض لخطر منافِسين منخفضي الأجر في الخارج يستخدمون آلات حديثة.
    Sin embargo, se entiende que el derecho de ciertas categorías de trabajadores a la huelga está limitado debido al carácter indispensable de su trabajo. UN بيد أنه من المسلم به أن حق فئات معينة من العمال في الاضراب مقيد بسبب اﻷهمية اﻷساسية لعملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد