iii) Número de funcionarios colocados tras exámenes para el ascenso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico | UN | عدد الموظفين المنسبين إثر الامتحانات المجراة للترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
Viaje de dos funcionarios a Ginebra para participar en exámenes de ascenso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico | UN | سفر موظفين إلى جنيف للاشتراك في امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
El concurso para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico no es un concurso de contratación, sino un proceso de ascenso. | UN | وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية ليس امتحانا للتعيين، بل هو عملية ترقية. |
Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal | UN | ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية. |
Además, la Comisión observa que la proporción de puestos del cuadro de servicios generales en comparación con los puestos del cuadro orgánico se reduciría del 1,7% a 1,3%. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية ستنخفض من 1.7 إلى 1.3. |
No hay consideraciones especiales para los candidatos que hayan aprobado el examen del paso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico. | UN | ولا توجد اعتبارات خاصة بالنسبة للمرشحين الناجحين الذين اجتازوا امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
vii) Concursos para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; | UN | `7 ' امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛ |
:: Ascendido del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; | UN | :: من تمت ترقيتهم من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية؛ |
Efectos que tiene en la representación geográfica el ascenso del personal del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico | UN | آثار الترقيات من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية على مستويات التمثيل الجغرافي |
:: Ascendido del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; | UN | :: الموظفين الذين رقوا من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
Examen para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico | UN | امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
:: Ascendido del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; | UN | :: الموظفين الذين رقوا من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
En el UNICEF para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico no hace falta pasar un concurso como en las Naciones Unidas, en parte porque el UNICEF no está obligado a aplicar criterios geográficos en la contratación. | UN | ولا يقتضي الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في اليونيسيف اجتياز امتحانات تنافسية كما هو الحال في الأمم المتحدة، لأسباب منها أن اليونيسيف غير مضطرة إلى تعيين موظفين على أساس جغرافي. |
A este respecto, se propone la reclasificación neta de dos puestos del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. | UN | وفي هذا الصدد، من المقترح القيام بإعادة تصنيف صافٍ لوظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية الدولية. |
Conversión propuesta de plazas existentes del cuadro de servicios generales a plazas del Servicio Móvil | UN | التحويل المقترح لوظائف قائمة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية |
Personal nacional: reclasificación de 2 puestos de funcionario nacional del cuadro de servicios generales a puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico | UN | الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف وظيفتي موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظيفتي موظفين وطنيين من الفئة المهنية |
Las estimaciones presupuestarias que tiene ante sí la Comisión reflejan todas las inquietudes planteadas en los dos últimos años, incluida la cuestión de la elevada proporción de personal del cuadro de servicios generales en relación con el personal del cuadro orgánico en Ginebra y Nairobi. | UN | وأضاف قائلا إن مقترحات الميزانية المعروضة على اللجنة تراعي جميع الشواغل التي أثيرت خلال العامين الفائتين، بما في ذلك مسألة ارتفاع نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في جنيف ونيروبي. |
Tras el examen de la situación de los puestos, y por motivos operacionales, se concluyó de que no era posible en esta etapa hacer esas conversiones de puestos del personal del cuadro de servicios generales en puestos de contratación local. | UN | وبعد إجراء استعراض للموضوع، وﻷسباب متعلقة بالتشغيل، تم التوصل إلى أنه ليس من الممكن إجراء تحويلات في الموظفين من وظائف فئة الخدمات العامة إلى الوظائف المحلية في هذه المرحلة. الجدول ٣ الحكومة المساهمة |
Exámenes para el paso de G a P Exámenes de idiomas | UN | الامتحانات للنقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
Dicha reducción resultaría en una relación más proporcionada entre los puestos del cuadro de servicios generales y los del cuadro orgánico; | UN | وهذا التخفيض من شأنه أن يؤدي إلى إيجاد نسبة أكثر تناسبا من وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية؛ |
Se deben seguir haciendo esfuerzos para reducir la proporción del personal del cuadro de servicios generales respecto del cuadro orgánico. | UN | كما ينبغي مواصلة الجهود لتخفيض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية. |
Reclasificación de puestos del cuadro de servicios generales, de contratación internacional a contratación nacional | UN | إعادة تصنيف وظائف دولية من فئة الخدمات العامة إلى وظائف وطنية 4 |
Estamos firmemente convencidos de que los concursos para promoción de la categoría de servicios generales al cuadro orgánico deben considerarse un proceso de promoción, y no de contratación. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن اختبارات الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية ينبغي أن تكون عملية ترقية لا عملية تعيين. |
Proporción de puestos del cuadro de servicios generales con respecto a los del Cuadro Orgánico | UN | نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية |