Elaboración de perfiles de puestos genéricos para el Servicio Móvil en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | وضع توصيفات عامة لوظائف فئة الخدمة الميدانية في بعثات حفظ السلام |
Además, el establecimiento de 1 puesto del Servicio Móvil en la Dependencia permitirá dirigir a los tres funcionarios de contratación nacional. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيوفر إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في الوحدة القيادة للموظفين الوطنيين الثلاثة. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se reduzcan cinco plazas del Servicio Móvil en el componente de apoyo a la misión. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض خمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة. |
Se propone la creación de un nuevo puesto del Servicio Móvil en la Sección de Protección de Civiles. | UN | ويُقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمة الميدانية في قسم حماية المدنيين. |
En estas circunstancias, la Comisión no puede recomendar la reclasificación en este momento y solicita que en el informe del Secretario General sobre el Servicio Móvil también se haga referencia a los puestos del Servicio Móvil en las comisiones regionales. | UN | ولذلك، يتعذّر على اللجنة أن توصي بإعادة التصنيف في هذه المرحلة وتطلب أن يتناول تقرير الأمين العام عن فئة الخدمة الميدانية أيضا وظائف فئة الخدمة الميدانية في اللجان الإقليمية. |
La FPNUL propone la supresión de seis puestos del Servicio Móvil en la solicitud presupuestaria correspondiente al período 2006/2007. | UN | تقترح قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلغاء ست وظائف من فئة الخدمة الميدانية في عرض ميزانية الفترة 2006/2007. |
Se propone que se suprima un puesto de oficial de transporte del Servicio Móvil en la actual Oficina de Transporte. | UN | 56 - ويقترح إلغاء وظيفة موظف نقل من فئة الخدمة الميدانية في مكتب النقل الحالي. |
Es especialmente necesario crear descripciones genéricas de funciones para los puestos de la categoría del Servicio Móvil en lo que respecta a logística, transporte, ingeniería, operaciones aéreas y aviación y control de movimiento. | UN | ويلزم على وجه الخصوص استحداث توصيفات عامة لوظائف من فئة الخدمة الميدانية في مجالات اللوجستيات، والنقل، والهندسة، وعمليات الطيران والعمليات الجوية، ومراقبة الحركة. |
10. Decide no aprobar el puesto del Servicio Móvil en la Dependencia de Archivo; | UN | 10 - تقرر عدم الموافقة على وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في وحدة المحفوظات؛ |
10. Decide no aprobar el puesto del Servicio Móvil en la Dependencia de Archivo; | UN | 10 - تقرر ألا توافق على وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في وحدة المحفوظات؛ |
j) Un puesto de auxiliar de correo (Servicio Móvil) en la Sección de Servicios Generales, componente 5 (ibíd., párrs. 243 y 244). | UN | (ي) مساعــد لشــؤون البريد (فئة الخدمة الميدانية) في قسم الخدمات العامة، العنصر 5 (المرجع نفسه، الفقرتان 243 و 244). |
La diferencia también se debe a la propuesta de crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil en la División de Apoyo a la Misión. | UN | 65 - كما يُعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في شعبة دعم البعثة. |
La Comisión Consultiva también pretende examinar más detenidamente el resultado del examen del personal del Servicio Móvil en el contexto de su examen periódico de asuntos de recursos humanos. | UN | وتعتزم اللجنة أيضا النظر على نحو أوثق في نتائج استعراض موظفي فئة الخدمة الميدانية في سياق نظرها المنتظم في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Además, se propone la supresión de una plaza de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil en la Oficina del Oficial Jefe de Aviación, cuyas tareas se repartirán entre el personal restante de la Sección. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية في مكتب كبير موظفي الطيران، حيث سيتم تقاسم المهام بين بقية موظفي القسم. |
Se propone crear un nuevo puesto de Oficial Administrativo del Servicio Móvil en la Oficina de Tessalit. | UN | 86 - يُـقترح إنشاء وظيفة جديدة لموظف إداري من فئة الخدمة الميدانية في مكتب تيساليت. |
Por lo que respecta a las necesidades en materia de dotación de personal, se han solicitado tres puestos adicionales para el Servicio Móvil en los ámbitos de las comunicaciones y el procesamiento electrónico de datos, con lo que la plantilla total ascendería a 106 personas, de las que 23 serían de contratación internacional y 83 de contratación local. | UN | أما بالنسبة إلى الاحتياجات من الموظفين، فقد أشار إلى طلب ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية في مجالي الاتصالات والمعالجة الالكترونية للبيانات، مما يرفع مجموع عدد الموظفين إلى 106، منهم 23 موظفا دوليا و 83 موظفا محليا. |
a) Tres puestos del Servicio Móvil en la Oficina de Ingeniería Civil; | UN | (أ) ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية في مكتب الهندسة الميدانية؛ |
b) Tres puestos del Servicio Móvil en la Sección de Comunicaciones; | UN | (ب) ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم الاتصالات؛ |
Reasignación de un puesto de auxiliar de la Junta de Reclamaciones y la Junta Local de Fiscalización de Bienes, del Servicio Móvil a la Sección de Administración de Bienes. | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في وحدة المطالبات والمجلس المحلي لحصر الممتلكات إلى قسم إدارة الممتلكات. |
Además, se propone la supresión de 1 puesto del Servicio Móvil de la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo, que permitirá crear el puesto de oficial administrativo solicitado. | UN | إضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة لدعم طلب موظف إداري واحد كما هو مبين أعلاه. |
Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 58/257 relativa al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro del Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/257 بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية في عمليات الأمم المتحدة للسلام. |