Bueno, nunca llegué a la parte en la que me dejaba ratas muertas en la puerta, pero, sí, ella estaba enferma mentalmente... | Open Subtitles | لم يصل الأمر لذلك عندما كانت تترك فئران ميتة على باب مكتبي ولكن نعم لقد كانت مريضة ، عقلياً |
Cuando se supo que había ratas en la cocina cerraron el restaurante. | Open Subtitles | حالما تخرج كان هناك فئران في المطبخ لقد اغلق المطعم |
Solo pregunto porque mi tío Dave, trabaja en un laboratorio con ratas. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأن عمي دايف، يعمل في مختبر فئران. |
Bob ha clonado exitosamente ratones, vacas, gatos, perros, cerdos, ovejas y caballos. | Open Subtitles | استنسخ بوب بنجاح فئران وأبقـــار وقـطــــط وكـلاب، وخنازير وأغنام وخيول. |
Aún sí tienen que comer y lo que comen son ratones de la calle. | Open Subtitles | ولكن فى ظل ذلك يحتاجوا للطعام والذى يقومون بأكله هو فئران الشوارع |
Pocos lo comerían si es rata o humano. | TED | والبعض سيأكلها حتى لو كانت لحم فئران او لحم بشري |
Se parecen a esas ratas de laboratorio que presionan el botón para obtener dulces. | Open Subtitles | كنت مثل فئران المختبر تعلم، فئران المختبر التي تضغط على الزر للحلوى |
¿Y qué mejor fuente de ratas de laboratorio que la generación del milenio local? | Open Subtitles | وما هُو أفضل مصدر من فئران تجارب من شباب الألفيّة الموجودين هُنا؟ |
Las ratas silvestres mostraron efectos similares a los de sus contrapartes de laboratorio. | UN | وقد ظهرت تأثيرات على الفئران البرية مماثلة لتلك الخاصة بمثيلتها من فئران المعامل. |
Los animales son generalmente ratas o ratones. | UN | عادة تكون هذه الحيوانات فئران أو فئران صغيرة. |
Los animales son generalmente ratas o ratones. | UN | عادة تكون هذه الحيوانات فئران أو فئران صغيرة. |
Neurotoxicidad y neurotoxicidad retardada, estudios especiales disponibles Estudio de neurotoxicidad aguda, en ratas a dosis orales de entre 0,025 y 10 mg/kg. | UN | دراسة عن السمية العصبية الحادة، تم إعطاء فئران جرعات فردية عن طريق الفم تتراوح من 025, إلى 10 مغ/كغ. |
Hay grandes trampas para ratas ubicadas en la esquina, no muy lejos de donde los niños duermen. | TED | ومصائد فئران ضخمة موضوعة في زواية الغرفة، ليس بعيدًا جدًا من مكان نوم الأطفال. |
Y si se toma esa rata de laboratorio y se coloca en una jaula con otras ratas, después de un par de semanas, está más o menos bien. | TED | وإن أخذت نفس الفأر ووضعته في قفص مع فئران آخرين، فسيكون بخير خلال بضعة أسابيع. |
Transformé la modesta biblioteca de la secundaria en un laboratorio y a mis compañeros, en ratas de laboratorio. | TED | حوّلت مكتبة مدرستي المتواضعة إلى معمل وحولت زملائي إلى فئران تجارب. |
No temáis a esas ratas, pero no los subestiméis. | Open Subtitles | لا تخافوا من هؤلاء فهم مثل فئران السفن لكن لاتتهانوا فيهم أيضا |
Sin embargo, debe reconocerse la necesidad de medidas de seguridad en cuanto al peligro de la introducción de ratones transgénicos en la naturaleza. | UN | إلا أنه ينبغي تحديد ضرورة السلامة المتصلة بإطلاق فئران محورة وراثيا للعيش في الحياة البرية. |
Hemos completado las pruebas clínicas en cuatro modelizaciones de la enfermedad en ratones. Y cada vez, vemos lo mismo. | TED | لقد أكملنا الآن تجارب إكلينيكية على أربعة فئران نموذجية لهذا المرض. وفي كل مرةٍ نرى النتيجة ذاتها. |
Imaginen que esta bola de ping pong es un neutrón, volando en dirección al núcleo inestable del uranio, una ratonera. | Open Subtitles | تخيلوا كرة الطاولة هذه على أنها نيترون تطير حول نواة اليورانيوم غير المستقرة وهذه أشبه بمصيدة فئران |
Muy bonito. Bien hecho, ratoncitos. Pero falta algo, es cierto. | Open Subtitles | أوه لطيف جداً جيد قليلاً فئران لكن الشيءَ يَتغيّبُ عنه حقيقيُ |
Eran conscientes de que iban a ser conejillos de indias... cuando aceptaron pasar el invierno. | Open Subtitles | كانوا يعلمون جيداً أنهم سيصبحون فئران تجارب عندما وافقوا على قضاء الشتاء هناك |
¡YO DIGO que el mejor plato es el ratón a la tempura! | Open Subtitles | انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي |