Un jurado internacional seleccionó a cinco ganadores y otorgó cinco menciones honoríficas. | UN | واختارت لجنة تحكيم دولية خمسة فائزين ونوَّهت بخمسة مشاركين آخرين. |
Las negociaciones que emprenderemos no son una lucha con ganadores y perdedores sino una oportunidad de construir la paz en la que todos son vencedores. | UN | فالمفاوضات التي تنتظرنا ليست كفاحا بين فائزين وخاسرين بل هي باﻷحرى فرصة لبناء السلام حيث سنخرج جميعا منتصرين. |
En la literatura histórica y la memorias acerca del fin de la guerra fría, uno encuentra a menudo referencias a ganadores y perdedores. | UN | وفي التاريخ الأدبي والمذكرات المكرسة لنهاية الحرب الباردة، كثيرا ما يجد المرء إشارات إلى فائزين وخاسرين. |
Debemos negarnos a aceptar que la globalización crea ganadores y perdedores. | UN | وينبغي لنا أن نرفض قبول أن العولمة تؤدي إلى فائزين وخاسرين. |
Es necesario que en cualquier anuncio de candidatos ganadores haya cinco ganadores. | UN | ومن الضروري في أي إعلان عن المرشحين الفائزين أن يكون هناك خمسة فائزين. |
Las votaciones siempre dan la sensación de que hay ganadores y perdedores, lo que puede envenenar el clima entre los miembros. | UN | فالتصويت يؤدي دائماً إلى الاعتقاد بأن هناك فائزين وخاسرين، مما يمكن أن يسمم الجو بين الأعضاء. |
A partir de 2009, todos los años se ha elegido a seis ganadores. | UN | ومنذ 2009، تم اختيار ستة فائزين في السنة. |
Diez ganadores ya han recibido apoyo y siete de ellos lograron ampliar considerablemente sus operaciones gracias al apoyo prestado. | UN | ولقد تلقى 10 فائزين الدعم بالفعل، وتمكن سبعة منهم من توسيع نطاق عملياتهم إلى حد كبير بفضل ما تلقوه من دعم. |
Un jurado internacional eligió cinco ganadores y otorgó cinco menciones especiales. | UN | واختارت هيئة تحكيم دولية خمسة فائزين وخمسة حائزين على مرتبة الشرف. |
A menudo pensamos que las guerras son conflictos decisivos con ganadores y perdedores claramente definidos. | TED | نحن غالبًا نفكر في الحروب التاريخية على أنها نزاعات حاسمة مع خاسرين و فائزين محددين. |
Tengo la fuerte sospecha de que debimos ser científicos nucleares... o ganadores del Premio Nobel... o algo así. | Open Subtitles | ينتابنى شك فى أننا يجب أن نكون علماء صارخين أو فائزين بجائزة نوبل للسلام أو شىء كهذا |
¿Qué tenemos aquí? ¿Tenemos ganadores o tenemos perdedores? | Open Subtitles | إذن، ما الذي سنحصل عليه اليوم فائزين أم خاسرين؟ |
A partir de hoy, jugarán y actuarán como ganadores y lo más importante, serán ganadores. | Open Subtitles | بدءاً من اليوم, سوف تلعبون مثل الفائزين و تتصرفون مثل الفائزين و الأكثر أهمية سوف تكونوا فائزين |
1 ganador de cada mesa. 4 ganadores en total. | Open Subtitles | فائز 1 مِنْ كُلّ منضدةو 4 فائزين في المجموعِ |
Ies presento a Ios ganadores de este ano, Ios gallos y Toros... ganadores de Ia Copa Hastings de este ano. | Open Subtitles | أعطيك فائزين هذه السنة، الديك والثيران، فائزون هذه كأس هايستينجز السنة. |
Con tus conocimientos y mis recursos, podemos convertir a estos niños en ganadores. | Open Subtitles | ،بخبرتك ومصادري يمكننا أن نحوّل أولئك الأطفال إلى فائزين |
No tiene puntos ni puntajes. No tiene ganadores ni perdedores. | Open Subtitles | لا تحتوي على نقاط أو أهداف لا تحوي فائزين أو خاسرين |
Hablando de precios... no tienes que ser una amenaza para la sociedad para ser un ganador... | Open Subtitles | على سيرة الجوائز، ليس عليكم أن تشكلوا خطراً على المجتمع لتكونوا فائزين |
Deseo informar a la Asamblea de que quedarán elegidos los candidatos cuyo número no exceda el número de puestos que deben cubrirse, que reciban el mayor número de votos y obtengan la mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. | UN | وأود إبلاغ الجمعية بأن المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين، وبحيث لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها، سيُعتبرون فائزين في الانتخابات. |
Podría llegarse a un consenso si quedaba claro que esas normas tendrían por resultado una situación equilibrada en la que todos salieran ganando. | UN | ويمكن تحقيق بناء توافق اﻵراء اذا كان واضحاً أن أي قواعد من هذا النوع ستؤدي إلى حالة متوازنة يخرج فيها الجميع فائزين. |
¿Por qué no simplemente cogemos nuestras fichas y nos vamos de la mesa ganadora? | Open Subtitles | لذا، لمَ لا يأخذ كلانا أوراقه ونغادر الطاولة فائزين ؟ |
De conformidad con el mandato que le confirió la Asamblea General, el Comité introdujo innovaciones en el proceso de selección de los candidatos y escogió a tres laureados, en lugar de dos, como había hecho tradicionalmente, y todos ellos a título individual. | UN | وجددت اللجنة، ضمن الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة، في عملية اختيار المرشحين باختيارها ثلاثة مرشحين فائزين بدلا من اثنين، وجميعهم في فئة اﻷفراد. |