También puede hacerlo si cree que se ha cometido una grave irregularidad o injusticia. | UN | ولها أيضاً أن تفعل ذلك إذا رأت أن هناك مخالفة جسيمة قد وقعت أو أن هناك ظلماً فادحاً قد حل. |
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación. | UN | هذا وضع غير مقبول أخلاقياً، ومحفوف بالمخاطر سياسياً، ويشكل خطأ فادحاً من الناحية الاقتصادية. |
También puede hacerlo si considera que ha habido una irregularidad grave o se ha producido una injusticia. | UN | وله أيضاً أن يفعل ذلك إذا رأى أن هناك مخالفة جسيمة قد وقعت أو أن هناك ظلماً فادحاً قد حل. |
Probablemente sepa el terrible error que cometería. | Open Subtitles | من المحتمل أنها تعرف بأن ذلك سيكون خطأً فادحاً |
Unirme a esta tendencia fue un error terrible. | Open Subtitles | الإنضمام إلى هذه الهواية كان خطًأ فادحاً. |
Simplemente seguimos luchando, y manteniendo, incluso cuando sabemos que estamos cometiendo un gran error. | Open Subtitles | نستمر في المُشاجرة و الصمود حتى عندما نعرف أننا نفعل خطأ فادحاً |
En 1957, cinco misioneros intentaron entrar en contacto con ellos y cometieron un grave error. | TED | في عام 1957، حاول خمسة مبشرين الاتصال بهم وارتكبوا خطأ فادحاً |
Pero pienso que cometes un grave error | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنك ترتكبين خطأ فادحاً |
Obviamente, creo que cometen un grave error. | Open Subtitles | من الواضح أنّني أعتقد أنك ترتكبون خطأً فادحاً |
Miserable hombrecillo has cometido un grave grave grave... | Open Subtitles | أيها الرجل الصغير لقد أرتكبت خطئاً فادحاً فادحاً |
Estoy aquí para me hacerte saber, que has cometido un grave error hoy. | Open Subtitles | إنّي هنا لأعلمكِ أنّكِ إقترفتِ خطأ فادحاً. |
No, pero la verdad es que cometió un grave error en haber venido aquí a quitarme todo. | Open Subtitles | لا، لا، لا راؤول أخطأ خطأً فادحاً انتهك أقليمي وأراد أن يأخذ كل شيء |
Si crees que me importa una mierda lo que hagas con esa niña, estás en un grave error | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد بأنّي سأهتمّ لمَ ستفعله بتلك الطفلة، فأنت ترتكب خطأ فادحاً. |
Creo que cometes un grave error, pero no te preocupes. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنك ترتكب خطأً فادحاً, ولكن يمكنك الإرتياح من هذه الناحية |
Ya está pensando que estoy cometiendo un error terrible, y que soy demasiado irresponsable. | Open Subtitles | فهي تظن بالفعل أني أرتكب خطأً فادحاً وأنني مستهتر تماماً |
¿Y si te dijera que cometí un terrible error? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بأني اقترفت خطئاً فادحاً |
Creo que cometí un terrible error. | Open Subtitles | أعتقد أنني إرتكبت خطأً فادحاً. |
Trabajó cinco años como aprendiz... y cuando ya se disponía a abrir su propio negocio... cometió un terrible error. | Open Subtitles | وبعد قضاء 5 أعوام من تعلم المهنة... وتماما حينما كان مستعدا لافتتاح محله الخاص به... ارتكب خطأً فادحاً |
Bloqeuando este proceso seria un error terrible. | Open Subtitles | وإنّ تعطيل هذا العمل سيكونُ خطأً فادحاً |
Cometes un gran error. Piensa en todo por lo que has luchado. | Open Subtitles | انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله |
Esto es un tremendo error. | Open Subtitles | نحن من الإستخبارات المركزية كان هذا خطأ فادحاً |
El Grupo de Trabajo observa la prevalencia de la discriminación estructural, que afecta gravemente a los afrodescendientes, en todas las fases y niveles de la administración de justicia, en particular en la legislación, las medidas para imponer la observancia de la ley y los tribunales. | UN | ويلاحظ الفريق العامل انتشار التمييز الهيكلي، الذي يؤثر تأثيراً فادحاً على الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، بما في ذلك، ضمن أمور أخرى، التشريعات وإنفاذ القانون والمحاكم والهيئات القضائية. |