ويكيبيديا

    "فارقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muerta
        
    • ido
        
    • Murió
        
    • había muerto
        
    • falleció
        
    La testigo declaró además que tras llamar a la policía desde la casa de un vecino volvió a su casa, donde descubrió que otras personas habían encontrado muerta a su tía de 83 años, Marianne Brown. UN كما أفادت الشاهدة أنها عادت إلى منزلها، بعد أن استدعت الشرطة من بيت أحد الجيران، لتكتشف أن أشخاصا آخرين قد وجدوا عمتها ماريان براون، وعمرها ٨٣ سنة، وقد فارقت الحياة.
    Para una mujer que lleva muerta 30 años, tenía muy buen aspecto. Open Subtitles حسنا، كانت جميلة نسبة لامرأة فارقت الحياة في الثلاثين من عمرها
    Saldré a por una taza de café. Si acabo muerta, este tío es el culpable. Open Subtitles سأخرج لاحتساء قهوة إذا فارقت الحياة، هو الفاعل
    Se ha ido, pero no puedo dejar de hacerlo. ¡Tengo que intentarlo! Open Subtitles .لقد فارقت الحياة، لكن لايمكنني ألا أعيد الكرّة .عليّ المحاولة
    Durante ese tiempo me di cuenta de que mamá no se había ido de viaje, sino que Murió. Open Subtitles ..خلال تلك الفترة، أدركت بأنّ أمّي لم تذهب في رحلة ، وإنّما فارقت الحياة
    Bueno. Podría estar muerta antes de que yo llegara, ¿no? Open Subtitles حسناً، أعتقد أنها ستكون قد فارقت الحياة قبل أن أصل إلى هناك، أليس كذلك؟
    Mi madre ya estaba muerta, de hecho. Open Subtitles أمي قد فارقت الحياة بالفعل كما يحدث بالنسبة للجميع
    Uno no va a dar un paseo y todo está bien y vuelve y su madre está muerta. Open Subtitles وكل شيء بخير وحالما تعود تجد أمك قد فارقت الحياة
    No habían pasado ni 24 horas de haber firmado el divorcio, y me entero de que mi madre está muerta. Open Subtitles في اقل من 24 ساعة وحبر الطلاق لم يجف بعد.. وجدت ان امي فارقت الحياة
    Su amiguita está muerta. Open Subtitles خليلتك فارقت الحياة, حدث الأمر بصورة مأساوية كما يتبيّن لي
    Por favor envíen a alguien. Creo que está muerta. Open Subtitles أرجوكِ، فلترسلي أحداً ما أظنّها فارقت الحياة
    Esa chica que estaba desaparecida, está muerta. Open Subtitles تلك الفتاة التي كانت مختفية لقد فارقت الحياة
    Viejo, no sabía que estaba muerta hasta que ustedes, los del FBI se presentaron en El Siguiente Paso. Open Subtitles رجل، لم أكن أعرف حتى أنها فارقت الحياة حتى ي 'الل عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أظهر حتى في الخطوة التالية.
    Puede que se haya vuelto descuidado y pensase que estaba muerta. Open Subtitles حسنا, من الممكن أن الأمور أصبحت غير واضحه و أفترض أنها قد فارقت الحياه
    ¡Dime algo para saber si estás muerta! Open Subtitles قولي لو كلمة واحدة وأخبريني لأعرف هل فارقت الحياة!
    Tengo miedo de que esté muerta a la llegada. Open Subtitles أخشى أنها فارقت الحياة عند وصولها.
    Hace años que está muerta. Open Subtitles لقد فارقت الحياة منذ سنوات عدة بالفعل.
    He intentado mantener esta ciudad yo solo porque pensaba que te habías ido. Open Subtitles أحاول حماية هذه المدينة بمفردي لأني ظننتك فارقت الحياة
    Encuentran a los espíritus que ya se han ido... y les dan los mensajes de lo que les quieres decir. Open Subtitles يستطيعون إيجاد الأرواح التي فارقت الحياة... ويبلغوهم برسائل بشأن أشياءٍ تريد إعلامهم بها.
    Y desde que tu madre Murió, tiene que trabajar a doble turno por las noches. Open Subtitles ومنذ أن فارقت أمّكِ الحياة، كان لزاماً عليه العمل نَوْبتين إضافيتين كل ليلة
    Los vecinos avisaron a una ambulancia, pero, para cuando llegó, la madre ya había muerto. UN واستدعى الجيران سيارة إسعاف، ولكن لدى وصولها كانت الأم قد فارقت الحياة.
    Por último, la madre de un querido amigo falleció esta mañana. UN وفي الختام، والدة صديق عزيز فارقت الحياة هذا الصباح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد