Este sentimiento de armonía creativa fue resumido cabalmente ayer por el Ministro de Relaciones Exteriores de Palestina, Sr. Farouk Kaddoumi, quien dijo: | UN | وقــد أوجز ببراعـــة أمس السيد فاروق قدومي وزير خارجية فلسطين هذا الشعور بالوئام الخلاق عندما قال: |
El Sr. Farouk Kaddoumi explicó esa cuestión en forma elocuente y con una gran sensatez hace dos días. | UN | وقد شرح السيد فاروق قدومي هذه النقطة منذ يومين ببلاغة وبحجة منطق قوية. |
El Presidente (habla en francés): Agradezco al Sr. Farouk Kaddoumi esta importante declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السيد فاروق قدومي على بيانه الهام للغاية. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Observador Permanente de la Misión de Palestina, Excmo. Sr. Farouk Kaddoumi. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمُمثل البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، سعادة السيد فاروق قدومي. |
El Presidente (habla en francés): Agradezco al Excmo. Sr. Farouk Kaddoumi su importantísima declaración, así como su mensaje de paz, esperanza y determinación. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر معالي السيد فاروق قدومي على بيانه الهام جدا وعلى رسالته للسلام والأمل والتصميم. |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 3237 (XXIV), 43/177 y 52/250 de fecha 22 de noviembre de 1974, 15 de diciembre de 1988 y 7 de julio de 1998, respectivamente, el Excmo. Sr. Farouk Kaddoumi, Presidente de la Delegación de Observación de Palestina, formula una declaración. | UN | وعملا بقرارات الجمعية العامة 3237 (د-24) المؤرخ 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 1974 و 43/177 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1988 و 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998، أدلى سعادة السيد فاروق قدومي رئيس الوفد المراقب لفلسطين ببيان. |