| ¿Cómo puede Stern ser corrupto? | Open Subtitles | يبدو ستيرن شرعيا جدا كيف يمكن ان يكون فاسدا هكذا |
| Ves a tanta gente buena tratando de hacer de esto algo bueno y sin embargo se convierte no solo en algo corrupto, sino en una corrupción de violar a niños pequeños y una corrupción de quemar gente viva | Open Subtitles | هناك كثير من الاشخاص الطيبّين يحاولون التوصّل إلى عمل شىء صالح إلاّ انه ينقلب إلى شىء ليس فقط فاسدا |
| Como cuando encuentras a un poli corrupto, y todos sus casos se van al traste. | Open Subtitles | الامر مشابه عندما تجد شرطيا فاسدا . تعلمون ، كل قضاياه تفسد |
| La CIA simplemente va a decir que era un agente corrupto actuando por su cuenta. | Open Subtitles | ستقول وكالة الاستخبارات فحسب أنّه كان عميلا فاسدا يعمل من تلقاء نفسه كما لو أنّه لم يحدث أبدًا |
| Rich le confesó a Renko que le preocupaba que hubiese una manzana podrida entre su gente. | Open Subtitles | (ريتش) أخبر (رينكو) أنّه كان قلقا أنّ هناك شخصا فاسدا بين رجاله. |
| Como se indica más adelante, hay una desconfianza general frente a la administración de justicia, a la que se considera corrupta y favorecedora de los ricos y poderosos. | UN | ووفقا لما تمت مناقشته أدناه، يوجد انعدام عام للثقة بنظام القضاء الذي يعتبر فاسدا ويحابي الأغنياء والأقوياء. |
| Se informó a la misión de que el sistema judicial seguía siendo inoperante y los haitianos lo consideraban corrupto e ineficiente. | UN | 52 - وعلمت البعثة أن النظام القضائي ما زال يتسم بالقصور، وأن الهايتيين يعتبرونه فاسدا وعديم الفعالية. |
| Sin embargo, a pesar de la evolución positiva y del fortalecimiento del Ministerio de Justicia, el público sigue percibiendo al sector de justicia como un sistema corrupto que no es digno de confianza. | UN | ومع ذلك، على الرغم من حدوث عدة تطورات إيجابية وتعزيز وزارة العدل، لا يزال الجمهور ينظر إلى قطاع العدل باعتباره نظاما فاسدا وغير جدير بالثقة. |
| No podemos matar a un policía, aunque sea corrupto | Open Subtitles | لانستطيع قتل شرطى حتى ولو كان فاسدا |
| Requiere un motivo corrupto específico. | Open Subtitles | بل تتطلب كذلك دافعا فاسدا محددا |
| ¿así que no puedes evitar ser corrupto en ella? | Open Subtitles | فلا يمكن إلا أن تكون عضوا فاسدا فيه؟ |
| Ahora no tengo opción sino ser corrupto. | Open Subtitles | لا أملك خيار آخر إلا أن أكون فاسدا |
| 22. En los travaux préparatoires se indicará que se reconoce que los Estados pueden tipificar o haber tipificado ya como delito conductas distintas de los delitos enumerados en este capítulo como comportamiento corrupto. | UN | 22- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن من المسلّم به أنه يجوز أن تجرّم الدول أو تكون قد جرّمت بالفعل سلوكا غير الجرائم المذكورة في هذا الفصل باعتبار هذا السلوك فاسدا. |
| Es tan corrupto como cualquiera. | Open Subtitles | لقد كان فاسدا مثل البقية |
| Se volvió corrupto. | Open Subtitles | لأنه صار ملكا فاسدا |
| El Monseñor Lapointe puede que sea perezoso, hasta corrupto, pero no tienes todo ese poder siendo una persona agradable. | Open Subtitles | السيّد (لابوينت) قد يكون كسولا، وقد يكون فاسدا أيضا، لكنّك لا تحصل على كلّ تلك السُلطة عن طريق كونك رجلا لطيفا. |
| Vale, entonces afirma que el gabinete de Richmond estaba corrupto. | Open Subtitles | إذًا هو يدّعي أن مجلس وزراء ريتشموند) كان فاسدا) |
| KIEV – Hace un año, jóvenes ucranianos arriesgaban su vida en la Plaza de la Independencia de Kiev defendiendo un acuerdo que iba a acercar a su país a la Unión Europea. Ese levantamiento puso fin a un régimen corrupto y - después de elecciones libres y justas - llevó al poder al gobierno más reformista que haya tenido Ucrania en su historia. | News-Commentary | كييف- لقد كان الاوكرانيون يخاطرون بحياتهم قبل سنة من الان في ميدان الاستقلال في كييف من اجل الدفاع عن اتفاقيه كانت ستقرب بلادهم للاتحاد الاوروبي ولقد انهت تلك الانتفاضه نظاما فاسدا وجلبت للسلطه- بعد انتخابات حره ونزيهه- ما يبدو انها اكثر حكومه اوكرانيه ذات توجهات اصلاحيه مقارنة بأي وقت مضى. |
| Peter Florrick era un corrupto, un procurador del Estado condenado. | Open Subtitles | كان (بيتر فلوريك) فاسدا و قد أدين |
| La única institución de seguridad del país se percibe mayormente como una entidad corrupta y violadora de los derechos humanos. | UN | فهذا الجهاز الأمني الوحيد في البلد يعتبر أساسا فاسدا وينتهك حقوق الإنسان. |