ويكيبيديا

    "فاشلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • perdedora
        
    • fallido
        
    • fracaso
        
    • fallidos
        
    • fallida
        
    • mal
        
    • fracasada
        
    • mala
        
    • fracasado
        
    • apesta
        
    • sin éxito
        
    • terrible
        
    • pésima
        
    • infructuoso
        
    • apestas
        
    perdedora, perdedora, doble perdedora, lo que sea, como, lo captas, es obvio. Open Subtitles فاشلة, فاشلة, فاشلة مضاعفة, أياً كان وإذا, التقطي الصورة, داه
    Lex, me dijiste que podría quedármelo cuando creyeras que era un experimento fallido. Open Subtitles قلت لي إن بوسعي الإحتفاظ به عندما كان حقل تجربة فاشلة
    Pero la tragedia me convenció de que fracasé como madre, y en parte este sentimiento de fracaso me trae aquí hoy. TED لكن المأساة جعلتني أثق بأنني فاشلة كـأم، وهذا الشعور بالفشل هو أحد الأسباب التي جاءت بي هنا اليوم.
    Durante el cuarto trimestre de 2010, hubo varios intentos fallidos para salir del estancamiento en relación con el referendo de Abyei. UN وخلال الفصل الرابع من عام 2010، أجريت عدة محاولات فاشلة لكسر الجمود الذي يسود إجراء الاستفتاء في أبييه.
    Porque al final de otra relación fallida cuando lo único que te queda son heridas y dudas tienes que preguntarte, ¿valió la pena? Open Subtitles لأنه بنهاية علاقة أخرى فاشلة بينما كل ما لديك يكون جروح الحرب و الشك يجب التساؤل ما قيمة هذا كله؟
    Oí algo de un exorcismo que salió mal, pero desconozco los detalles. Open Subtitles سمعت عن عملية طرد أرواح فاشلة ولكني لا أعرف التفاصيل
    Y casi me convertí en una diseñadora fracasada... cuando la carta llegó anunciando esta herencia. Open Subtitles كدت أصبح مصممة أزياء فاشلة عندما أتت هذه الرسالة تنبأني بالميراث
    ¿Estás seguro que quieres ser visto con la mayor perdedora de la escuela? Open Subtitles أنت متأكد أنك تريد أن تشاهد مع أكبر فاشلة في المدرسة؟
    Supongo que nunca puedo decir si los chicos son atractivos de una manera perdedora o simplemente son perdedores. Open Subtitles أعتقد بأنني لا أخمن أبداً إن كان الشباب جذابون بطريقة فاشلة أو أنهم فاشلون فحسب
    Y yo no tengo cita, pero le dije que la tenia, y soy una completa perdedora. Open Subtitles وليس لدى رفيق , ولكنى أخبرته أنه لدى أنا فاشلة تماماً
    Si creyera todo lo que mis hermanos dicen, pensaría que soy un aborto fallido. Open Subtitles حسنا, لو صدقت كل شئ يخبرني به إخواني سأعتقد أني فاشلة الإجهاض
    ¿Fue parte de un experimento fallido del ejército para crear súper soldados? Open Subtitles ألم تكن جزء من تجربة عسكرية فاشلة لصنع جنود خارقين؟
    Las Naciones Unidas fueron fundadas tras un fallido intento de lograr la hegemonía mundial absoluta y en la atmósfera eufórica de la victoria sobre ese intento. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة بعد محاولة فاشلة لتحقيق هيمنة عالمية مطلقة وفي جو مفعم بالنشوة نتيجة التغلب على تلك المحاولة.
    Y entonces decir que la fiesta era un fracaso y largarse hecho una furia, humillándolo delante de sus invitados. Open Subtitles ثم نعلن أن حفلته فاشلة ونغادر بعدها على الفور لنتركه مذلولاً أمام ضيوفه لقد أحببتُ ذلك
    Si puedo tocar esta noche, quizás este viaje no sea un fracaso total. Open Subtitles لو استطعت التأدية اليوم، قد لا تكون هذه الرحلة فاشلة للغاية.
    Estas incontables voces de humanidad no son intentos fallidos de ser nuevos, ni intentos fallidos de ser modernos. TED هذه الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة للتجديد أو فاشلة للمعاصرة
    Usted tiene un pasado lleno de altibajos, Sr. Hendricks... negocios fallidos, múltiples alias, asociaciones cuestionables. Open Subtitles لديك ماض متقلب سيد هندريكس شركات فاشلة أسماء مستعارة متعددة جمعيات مشكوك فيها
    El embargo impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba demuestra, a decir de todos, una política fallida y, por lo tanto, debería abandonarse. UN ويشكل الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا سياسة فاشلة بكل المقاييس وينبغي بالتالي التخلي عنها.
    Lo juro, esta ciudad comenzó a rechazarme como un mal trasplante de órgano. Open Subtitles أقسم ، هذه المدينة بدأت ترفضني، كأنني عملية زرع عضو فاشلة
    Dios, mi vida se acabó. ¡Soy la mayor fracasada que conozco! Open Subtitles يا الهي حياتي انتهت انا اكبر فاشلة اعرفها
    Pareces un buen tipo... pero justo tuve una mala relacion... y no estoy lista para empezar a salir todavía. Open Subtitles أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى
    El nuevo intento de Armenia de disociarse de sus acciones inmorales y despiadadas ha fracasado. UN وهذه محاولة فاشلة أخرى من جانب أرمينيا للتنصل من أعمالها اللاأخلاقية الشريرة.
    Haz algo entonces tu triste vida no quitara la diversion de la cena, por que apesta. Open Subtitles إفعل شيئ حتى حياتك الفاشلة لا تمتص المرح من حفلات العشاء لأنها فاشلة
    Repetidamente, aunque sin éxito, había habido intentos de interrumpir el proceso de paz y las negociaciones bilaterales habían resultado largas y difíciles. UN وقد بذلت محاولات عديدة ولكنها فاشلة ﻹعاقة عملية السلام وكانت المفاوضات الثنائية طويلة وصعبة.
    Tu estrechez de mira que te hace una gran cirujano tambien te hace una amiga terrible. Open Subtitles الميزة التي تجعلكِ جراحة كبيرة ايضاً تجعلكِ صديقة فاشلة
    Correcto. Eres una mala influencia porque eres una pésima narcotraficante. Open Subtitles أنت ذات تأثير سيئ لأنك مروجة مخدرات فاشلة
    Por desgracia, inmediatamente después de nuestro infructuoso intento de liberación de prisioneros. Open Subtitles لسوء الحظ، أنه أتى مباشرة بعد محاولة فاشلة لتحرير السجناء.
    Vale, si tu trabajo es cuidar de mí, ¿puedo decir que apestas? Open Subtitles اذا كانت مهمتك الأعتناء بي ، هل تسمحين لي بقول انك فاشلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد