ويكيبيديا

    "فالآن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ahora
        
    • están
        
    • está
        
    • el momento
        
    • este sería
        
    Si alguien no quiere ir a la guerra, Ahora es el momento de decirlo. Open Subtitles من لا يريد الذهاب إلى الحرب ..فالآن هو الوقت المناسب ليخبرنا بذلك
    Bueno, no quiero poner esto sobre el tapete pero si alguna vez planeas saldar cierta deuda Ahora sería el momento. Open Subtitles حسنا، لا أريد التحدث عن هذا الأمر، ولكن إذا كنت تريد رد الجميل، فالآن هو الوقت المناسب.
    Ahora cuando su carrera destroce esta relación, ambos nos vamos a sentir fatal. Open Subtitles فالآن حين تدمر مسيرتك المهنية هذه العلاقة سيشعر كلانا بإحساس مريع
    Por eso están registrando cada centímetro de las dos iglesias afroamericanas más grandes del Estado. Open Subtitles يعلم أنك تريد إلحاق المزيد من الخسائر لهذا فالآن وحدات البحث الدولي تبحث
    Sí, supongo que lo hará, Ahora que su prima ballerina está atrapada en un joyero. Open Subtitles أجل ، أتوقع ذلك فالآن راقصة الباليه الخاصة به مُحتجزة في صندوق مجوهرات
    No, Ahora solo somos dos idiotas que no saben enfrentarse a nada. Open Subtitles لا، فالآن أصبحنا أحمقان لانعرُف أن نتعامل مع أيّ شيء.
    Si esas mujeres fueron efectivamente sus víctimas, Ahora él conoce nuestro plan. Open Subtitles إن كانت هذه النساء بالفعل ضحاياه, فالآن إنه يعلم خطتنا.
    Si usted ha llegado a tener una oportunidad de mi, Ahora es el momento. Open Subtitles إذا كُنتِ قد أتيتِ لتُطلقي النار علىّ ، فالآن هو الوقت المُناسب
    Ya no necesito gobernar al mundo. Ahora tengo la habilidad de cambiarlo. Open Subtitles ما عدت بحاجة لأحكم العالم، فالآن لديّ القدرة على تغييره
    Ahora tenemos un presupuesto que es tres veces mayor de lo que solía ser. UN فالآن عندنا ميزانية أكبر ثلاث مرات مما كانت عليه في الماضي.
    Ahora es momento de ayudar; mañana será demasiado tarde. UN فالآن هو وقت المساعدة، أما غدا فربما يكون الأوان قد فات.
    Por el contrario, precisamente porque aún no hay una carrera de armamentos, es Ahora el momento de prevenir una militarización del espacio. UN بل على العكس من ذلك، فنظراً لأنه لا يوجد سباق تسلح بعد، فالآن هو الوقت لمنع تسليح الفضاء.
    Por esa misma razón, ha aumentado el precio del petróleo: si antes sólo había 200 personas que conducían un coche, Ahora son 400. UN ولنفس هذا السبب ترتفع أسعار البترول: فلو كان 200 شخص فقط يقودون سيارات في الماضي، فالآن قد ارتفع هذا العدد إلى 400 شخص.
    Ahora sabemos que la globalización también puede tener un lado horrible si no se maneja responsablemente. UN فالآن نعرف أن العولمة أيضا يمكن أن يكون لها جانب قبيح عندما لا تدار بمسؤولية.
    Pero creo que debemos tener también muy claro que Ahora que situamos la transparencia en el centro de la política, el mensaje es, que la transparencia es estúpida. TED ولكنني أيضا أؤمن بأنه يتوجب علينا أن نكون واضحين فالآن وعندما نضع الشفافية في قلب السياسة و هو الموضع الذى يعتقد بغباء رسالة الشفافية.
    Así que Ahora tenemos a un montón de jóvenes caballeros que sacan el pecho y tienen la sensación de que tienen que demostrar que son igual de duros que el otro, o más fuerte que este, ese o aquel. TED فالآن لديك مجموعة من الشباب يمشون بتعال، ويعتقدون أن عليهم إثبات أنهم أقوياء مثلك أو أنهم أقوى منك ومن أي أحد.
    Ahora la gente mayor puede recibir el tratamiento que necesita en la comodidad de sus hogares junto a sus compañeros de vida. TED فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
    Ahora no tengo idea de si opinan diferente porque tienen opiniones diferentes, o sólo porque están intentando probar que pueden pensar independientemente. Open Subtitles فالآن لن أعرف ما إذا كنتما تختلفان لأنّ آراءكما مختلفة أم لأنّكما تريدان الإثبات
    Y ahí está Daniel Ortega de nuevo en el Gobierno después de casi 20 años, lo ha traído de nuevo el pueblo sandinista. UN فالآن عاد دانييل أورتيغا إلى الحكم بعد ما يقارب 20 عاما.
    Entonces, si quieren estirar sus piernas este sería un buen momento para-- Open Subtitles لذا إن أردتم مدّ سيقانكم فالآن هو الوقت المناسب لـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد