ويكيبيديا

    "فالأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario
        
    el Secretario General Kofi Annan merece nuestro sincero homenaje por sus esfuerzos infatigables por tratar de fomentar la paz, estimular el desarrollo, promover el estado de derecho y reforzar la Organización. UN فالأمين العام، كوفي عنان، يستحق الثناء العظيم على جهوده الدؤوبة التي بذلها من أجل تعزيز السلام ودفع عجلة التنمية إلى الأمام وتوطيد سيادة القانون وتعزيز المنظمة.
    el Secretario General ha preparado un paquete completo que indica cuál es la futura dirección de sus esfuerzos de reforma. UN فالأمين العام أعد مجموعة شاملة من الإجراءات تشير إلى الاتجاه المستقبلي لجهوده المتواصلة المتعلقة بالإصلاح.
    el Secretario General ha pedido recursos adicionales por valor de 1,3 millones de dólares para financiar las actividades mencionadas en el informe. UN فالأمين العام يطلب موارد إضافية تبلغ 1.3 مليون دولار لتمويل الأنشطة المبينة في التقرير.
    En consecuencia, el Secretario General ha de rendir cuentas a los Estados Miembros de la ejecución de esos mandatos. UN فالأمين العام مسؤول إذن، أمام الدول الأعضاء عن تنفيذ تلك الولايات.
    el Secretario General dirige en raras ocasiones a la Comisión un llamamiento como el de su carta al Presidente. UN فالأمين العام نادرا ما يقدم للجنة نداء من هذا النوع في رسالته إلى الرئيس.
    el Secretario General recibirá la solicitud de admisión, la enviará al Consejo de Seguridad para su examen y la distribuirá entre los miembros de la Asamblea General. UN فالأمين العام يتلقى طلب العضوية وينقله إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه ويوزعه على أعضاء الجمعية العامة.
    Así pues, el Secretario General rinde cuentas a los Estados Miembros del cumplimiento de esos mandatos. UN ومن ثم فالأمين العام مسؤول أمام الدول الأعضاء عن تنفيذ تلك الولايات.
    el Secretario General expresa su empeño en publicar todos los documentos en todos los idiomas oficiales, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN فالأمين العام ملتزم بإصدار جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Por consiguiente, el Secretario General debe rendir cuentas a los Estados Miembros de la aplicación de esos mandatos. UN ومن ثم، فالأمين العام مسؤول أمام الدول الأعضاء عن تنفيذ تلك الولايات.
    el Secretario General seguía informando sobre el presupuesto ordinario del PNUMA y este se consignaba en los estados financieros de las Naciones Unidas. UN فالأمين العام لا يزال يقدّم تقارير عن الميزانية العادية للبرنامج، ولا تزال تلك الميزانية تُدرج في بيانات الأمم المتحدة المالية.
    En la sesión de apertura, mañana por la mañana, los primeros oradores serán los dos Copresidentes de la Cumbre del Milenio, el Secretario General y el Jefe de Estado del país anfitrión de la Organización. UN وفي الجلسة الافتتاحية التي تعقد صباح غد، يكون أول المتكلمين هما الرئيسان المشاركان لمؤتمر قمة الألفية، فالأمين العام، ثم رئيس البلد المضيف للمنظمة.
    Sin embargo, a pesar del balance disparejo de logros, el Secretario General tiene razón cuando dice en su informe de final de decenio, " Nosotros los niños " , que UN بيد أنه، على الرغم من هذا السجل المختلط للإنجازات، فالأمين العام على حق إذ يقول في استعراضـــه في نهاية العقد " نحن الأطفال " إن:
    el Secretario General sólo puede fijar las cuotas de los Estados Miembros para obtener los recursos necesarios, después de que el Consejo de Seguridad ha determinado el mandato y la duración específicos de cada misión. UN فالأمين العام لا يستطيع أن يقدر اشتراكات الدول الأعضاء المقررة للحصول على الموارد اللازمة إلا بعد أن يعطي مجلس الأمن كل بعثة ولاية محددة.
    el Secretario General tiene amplias facultades para determinar lo que constituye una conducta impropia de un funcionario y para imponer medidas disciplinarias. UN فالأمين العام يتمتع بسلطة استنسابية واسعة النطاق لتحديد ما الذي يشكل سلوكا معيبا من جانب موظف ما، ولفرض التدابير التأديبية.
    En su carta, el Secretario General ha ofrecido a la Comisión un posible fundamento para el consenso, objetivo con el que la Unión Europea sigue comprometida. UN فالأمين العام كان قد عرض على اللجنة في رسالته أساسا ممكنا من أجل توافق الآراء، وهو الهدف الذي ما برح الاتحاد الأوروبي ملتزما به.
    el Secretario General estaba facultado para retirar la inmunidad, competencia que se había delegado en el Asesor Jurídico. El levantamiento de la inmunidad del Secretario General era competencia del Consejo de Seguridad. UN فالأمين العام يملك سلطة إسقاط الحصانة، وهي سلطة أوكلها إلى المستشار القانوني، أما إسقاط الحصانة عن الأمين العام فمن صلاحيات مجلس الأمن.
    el Secretario General, por medio de sus buenos oficios y a solicitud de las partes o de una de ellas, debería desempeñar un papel más activo en la facilitación y la garantía de la estricta aplicación de los fallos. UN فالأمين العام من خلال مساعيه الحميدة، بناء على طلب طرف واحد أو أكثر من الأطراف المعنية، يقوم دائما بدور نشط في تيسير وضمان التنفيذ الواجب لأحكام المحكمة.
    el Secretario General no ha hecho suficiente hincapié en que la movilidad debería ser un instrumento de gestión para satisfacer las necesidades de la Organización a corto, mediano y largo plazo. UN فالأمين العام لم يبرز بما فيه الكفاية أن تنقل الموظفين ينبغي أن يكون أداة إدارية لتلبية الاحتياجات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل للمنظمة.
    En su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, el Secretario General tiene autoridad para asignar recursos humanos dentro de la Secretaría a fin de responder a las necesidades de la Dependencia. UN فالأمين العام، باعتباره كبير الموظفين الإداريين، له سلطة إعادة توزيع الموارد البشرية داخل الأمانة العامة من أجل تلبية احتياجات الوحدة.
    el Secretario General de las Naciones Unidas, por ejemplo, no espera a recibir una aceptación para aceptar el depósito definitivo de un instrumento de ratificación o adhesión que va acompañado de una reserva. UN كما أن ممارسة الأطراف الوديعة كثيراً ما تكون متباينة؛ فالأمين العام للأمم المتحدة على سبيل المثال لا ينتظر تلقي القبول قبل أن يرتضي الإيداع الحاسم لصكّ تصديق أو انضمام مصحوب بتحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد