ويكيبيديا

    "فالاستثمار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la inversión en
        
    • las inversiones en
        
    • invertir en la
        
    la inversión en recursos humanos tenía sentido desde el punto de vista económico. UN فالاستثمار في الموارد البشرية أمر حكيم من الزاوية الاقتصادية.
    la inversión en la mujer produce un efecto catalizador y multiplicador a través de la familia, el trabajo y las estructuras sociales. UN فالاستثمار في المرأة يؤدي إلى أثر حفاز مضاعف في كامل هياكل اﻷسرة والعمل والمجتمع.
    la inversión en salud, educación y vivienda no sólo es rentable en términos sociales. UN فالاستثمار في مجالات الصحة والتعليم واﻹسكان عمل مربح ليس اجتماعيا فحسب، بل اقتصاديا أيضا.
    las inversiones en infraestructura básica disminuyen como resultado directo o indirecto de la interacción de esas fuerzas. UN فالاستثمار في البنى الأساسية يعاني، بصورة مباشرة أو غير مباشرة نتيجة لتفاعل تلك القوى.
    las inversiones en medidas nacionales e internacionales para la prevención de conflictos son inversiones en desarrollo sostenible. UN فالاستثمار في الجهود الوطنية والدولية لمنع الصراعات هو استثمار في التنمية المستدامة.
    Es urgente prevenir los conflictos; siempre es menos costoso invertir en la prevención. UN ومن الأمور الملحة أن تمنع الصراعات؛ فالاستثمار في منعها أقل تكلفة دائما من معالجتها.
    Por ejemplo, la inversión en la educación de la niña redunda en mayor productividad, menores tasas de mortalidad de lactantes y madres y menor fecundidad. UN فالاستثمار في تعليم الفتيات، مثلا، يؤدي إلى زيادة اﻹنتاجية، وانخفاض معدل وفيات الرضع واﻷمهات، وانخفاض الخصوبة.
    la inversión en educación, la formulación de leyes y la participación de la sociedad civil son ámbitos clave de los cuales hay que ocuparse. UN فالاستثمار في التعليم، وتطوير التشريعات، ومشاركة المجتمع المدني، تعد جميعا من المجالات الرئيسية التي يجب معالجتها.
    la inversión en esos servicios es imprescindible para reducir las peores manifestaciones de la pobreza y romper un círculo vicioso, intergeneracional. UN فالاستثمار في هذه الخدمات يشكل أمرا محوريا لتخفيف حدة أسوأ مظاهر الفقر وكسر حلقته المفرغة عبر اﻷجيال.
    la inversión en capital humano es un estímulo necesario del crecimiento que afecta la orientación, el ritmo y el éxito del proceso de transformación. UN فالاستثمار في رأس المال البشري حافز ضروري على النمو، يؤثر على اتجاه عملية التحول وسرعتها ونجاحها.
    la inversión en los niños contribuye a sentar unas bases sólidas para un crecimiento económico sostenido y equitativo en el futuro. UN فالاستثمار في الأطفال يساعد في إرساء أساس وطيد لتحقيق النمو المستدام والمنصف في المستقبل.
    la inversión en la educación es más rentable que cualquier otra inversión para reducir la pobreza. UN فالاستثمار في التعليم أكثر عائدا من أي استثمار آخر في خفض مستوى الفقر.
    la inversión en el factor humano de África es otro paso hacía la erradicación de la pobreza y la consolidación de la paz y la estabilidad. UN فالاستثمار في شعب أفريقيا خطوة أخرى نحو استئصال الفقر وبناء السلام والاستقرار.
    la inversión en el desarrollo humano es importante para la construcción de una sociedad democrática y una condición para el desarrollo económico. UN فالاستثمار في التنمية البشرية عنصر مهم بالنسبة لبناء مجتمع ديمقراطي وشرط أساسي للتنمية الاقتصادية.
    la inversión en los países más pobres no es sólo una responsabilidad moral sino que supone invertir en la seguridad colectiva del mundo. UN فالاستثمار في أشد البلدان فقرا ليس مجرد مسؤولية أخلاقية، بل هو استثمار في الأمن الجماعي للعالم.
    El crecimiento de la inversión en el país no tiene precedentes en décadas. UN فالاستثمار في البلد لم يحقق القدر الذي يحققه حالياً من النمو منذ عقود من الزمن.
    la inversión en la agricultura es fundamental para garantizar la seguridad alimentaria. UN فالاستثمار في الزراعة جوهري لكفالة الأمن الغذائي.
    las inversiones en capital humano son sumamente eficaces para promover el crecimiento y el desarrollo. UN فالاستثمار في رأس المال البشري يكون ذا فعالية كبيرة في تعزيز النمو وتحقيق التنمية.
    las inversiones en energías renovables, encabezadas por las energías eólica y la solar, están aumentando considerablemente. UN فالاستثمار في الطاقة المتجددة، التي تتصدرها الطاقة الريحية والشمسية، آخذ في الزيادة بقدر كبير.
    las inversiones en las mujeres y las niñas tienen un efecto multiplicador en todos los aspectos de la vida nacional. UN فالاستثمار في المرأة والفتاة يترتب عليه أثر مضاعف على جميع جوانب الحياة الوطنية.
    invertir en la infancia es la contribución concreta más importante que se puede hacer para reducir la pobreza. UN فالاستثمار في الأطفال أهم إسهام في الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد