ويكيبيديا

    "فالتقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el progreso
        
    • el avance
        
    • los adelantos
        
    • avances
        
    el progreso económico y el humano son los dos pilares que sostendrán los logros políticos. UN فالتقدم الاقتصادي والتقدم البشري عمادان توأمــان سيدعمان المنجزات السياسية.
    el progreso en estas esferas sólo se puede lograr con un ánimo genuino de cooperación y de colaboración entre los países desarrollados y en desarrollo. UN فالتقدم في هذه المجالات لا يمكن تحقيقه إلا بروح صادقة من التعاون والشراكة بين البلدان المتطورة والبلدان النامية.
    el progreso del Grupo de Trabajo ha sido lento pero mensurable. UN فالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل كان بطيئا لكنه كان محدودا.
    La otra parte debe cumplir los compromisos que contrajo; el avance debe producirse mediante el cumplimiento del plan de arreglo. UN وينبغي أن يطالب الطرف اﻵخر بالتقيد بالالتزامات المتفق عليها، فالتقدم لا يتم إلا من خلال تنفيذ خطة التسوية.
    148. Sin embargo, los adelantos en la esfera de la educación se vieron adversamente afectados por la última crisis económica asiática de 1997. UN 148 - مع ذلك فالتقدم في مجال التعليم تأثر إلى حد كبير من جراء الأزمة الاقتصادية الآسيوية في عام 1997.
    el progreso hacia la consecución de cada uno depende del progreso en el logro de los otros. UN فالتقدم المحرز في تحقيق كل منها يعتمد على التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف اﻷخرى.
    el progreso firme y constante en aras del consenso es preferible a la falta total de progreso. UN فالتقدم التدريجي المطرد نحو توافق اﻵراء أفضل من عدم إحراز أي تقدم على اﻹطلاق.
    el progreso en las conversaciones israelo-palestinas, después de todo, ha influido en la transformación de las relaciones entre Israel y Jordania, para bien de sus pueblos respectivos. UN فالتقدم في المحادثات الاسرائيلية ـ الفلسطينية كان له أثره، على أية حال، على تحول العلاقات بين اسرائيل واﻷردن، بما يحقق المنفعة المتبادلة لشعبيهما.
    el progreso de la ciencia y la tecnología ha impulsado ciertamente el crecimiento en China, como pone de manifiesto el hecho de que su producto interior bruto haya crecido a un ritmo del 12,1% anual de 1992 a 1996. UN فالتقدم في مجال العلم والتكنولوجيا قد أدى بفعالية إلى ازدهار النمو الاقتصادي في الصين كما يتبين من حقيقة ارتفــاع الناتــج القومــي اﻹجمالـي بنسبـة مئويـة بلغت ١٢,١ في المائة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦.
    el progreso duradero puede conseguirse únicamente si se adopta un planteamiento paulatino dentro de un espíritu de cooperación. UN فالتقدم الدائم لا يمكــن تحقيقه إلا من خلال نهج تدريجي يتبع بروح من التعاون.
    el progreso que se logró en los dos años y medio anteriores se está viendo seriamente afectado por las tensiones que persisten en todo el país. UN فالتقدم الذي تم إحرازه خلال السنتين ونصف السنة الماضية يتقوض بشدة تحت وطأة التوترات المستمرة في جميع أنحاء البلد.
    el progreso económico y social resultado de años de arduo trabajo ha sido gravemente retrasado por este proceso. UN فالتقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي كان نتيجة سنوات من العمل الدؤوب قد أعيق إعاقة شديدة في العملية.
    No obstante, el progreso de las privatizaciones continúa siendo lento en la región. UN ومع ذلك فالتقدم في الخصخصة لا يزال بطيئا في المنطقة.
    Finalmente, el progreso económico y social del Chad es el único camino para sustentar la libertad y la democracia en el país. UN وأخيرا فالتقدم الاقتصادي والاجتماعي في تشاد هو السبيل الوحيد لدعم الحرية والديمقراطية في البلد.
    el progreso alcanzado hasta el momento es en realidad limitado. UN فالتقدم المحرز حتى الآن كان بالفعل محدودا.
    el progreso en la respuesta al VIH es evidente en muchas regiones, lo cual refleja los beneficios obtenidos de los grandes esfuerzos invertidos hasta la fecha. UN فالتقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس واضح في العديد من المناطق ويعكس عوائد الاستثمارات الكبيرة التي وظفت حتى الآن.
    Hasta la fecha, el progreso en los países industrializados ha estado guiado por el deseo de lograr un rápido crecimiento material. UN فالتقدم الذي أحرزته البلدان الصناعية كان مدفوعا حتى الآن بالرغبة في تحقيق النمو المادي السريع.
    el progreso en la carrera y el desarrollo profesional son fundamentales para una gestión eficaz del talento y para fomentar la capacidad institucional de los organismos de las Naciones Unidas. UN فالتقدم والتطوير الوظيفي يتسمان بأهمية حاسمة للإدارة الفعالة للمواهب وبناء القدرة المؤسسية لكيانات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, se ha retrasado el avance hacia las metas relativas a la supervivencia del niño, la educación y la nutrición. UN ومع ذلك، فالتقدم نحو تحقيق اﻷهداف المتعلقة ببقاء الطفل وتعليمه وتغذيته بطيئ السير.
    los adelantos espectaculares que ha conseguido su país, Señor Presidente, son dignos de admiración. UN فالتقدم المذهل الذي أحرزه بلدكم، سيدي الرئيس، يبعث على الإعجاب.
    Hasta el momento sólo se han hecho avances insignificantes en la esfera de las garantías de seguridad nuclear. UN فالتقدم المحرز في مجال ضمان اﻷمن النووي، حتى اﻵن، لا يذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد